Маскарад любви | страница 31



– Ну что вы, разве я мог бы добровольно уничтожить произведение искусства? – На сей раз он был краток. Но в странном блеске его глаз ошеломленная женщина увидела непонятную ей смесь отвращения с явно выраженной тягой к ней. К счастью, Брюс в это время отвлекся на разговор с юношей, отказавшим в вызове такси. Последний демонстрировал невероятный интерес к беседе, к которой она не прислушивалась.

Какие у молодого человека замечательные манеры, подумала Дорис кисло, почти как у нее до знакомства с Брюсом. Куда, спрашивала она себя, подевалась хладнокровная, внешне безмятежная, уравновешенная Дорис? Дорис, которая никогда не позволяла эмоциям вырваться наружу, чтобы, упаси Боже, никого не обидеть?

Она оставалась такой, даже когда умер Дейвид, словно действовала по детально выписанному сценарию – внешне спокойно, хотя сердце ее разрывалось от боли.

– В отеле нет свободных комнат. – Эти слова вывели Дорис из задумчивости.

– Мне вовсе не нужна комната. Я хочу к себе домой! – Последнее слово она произнесла с таким нажимом, что стало ясно: от своего намерения она не откажется, что она и подтвердила следующей фразой: – Я пойду пешком!

– Пять миль?!

– Нет, до дома ближе!

– Ну да, по пересеченной местности в условиях абсолютного отсутствия видимости! Да еще в таких туфельках! – Брюс кивком указал на ее легкие лодочки на тонких каблучках.

У Дорис предательски задрожал подбородок. Как он, однако, умел поставить ее в идиотское положение. Конечно, в данном случае он оказался абсолютно прав.

– У меня выбор не богат! – Эти слова она произнесла с долей горечи.

– Ну почему же? Я занимаю апартаменты, а там всем места хватит!

– Хватит места, чтобы пообсуждать ваши жизненные установки?

Брюс издал глубокий вздох, глаза его опять сузились, а вслух подчеркнуто спокойно он сказал:

– Естественно! – Но вместе с тем в тоне его послышалось нечто такое, что Дорис почувствовала себя несмышленым ребенком. – Я не шучу, в моих апартаментах есть свободная комната, которой вы можете распорядиться как пожелаете. Мне кажется, что ваше слегка истеричное поведение уже начинает привлекать излишнее внимание окружающих.

– Я подожду в холле, пока туман рассеется. И, может быть, кто-нибудь все же поедет в мою сторону.

– Блестящая мысль. Но позвольте поинтересоваться, почему вы считаете меня более опасным, чем потенциального доброхота, который предложит подвезти одинокую женщину, одетую так, как вы?

Она в очередной раз почувствовала себя совершенно беззащитной под его взглядом. Его глаза, окруженные сеточкой морщин, на сей раз не выражали ничего, кроме серьезного интереса.