Похищение по-месикански | страница 36
Его голубые глаза оглядели ее с ног до головы, ничего не упустив, однако Шейлу не покоробило столь пристальное внимание к ее особе.
– У тебя дорогая одежда, – заключил он.
– Мой отец тоже счел ее дорогой, когда платил за нее.
Улыбнувшись, он оставил в покое блузку и взглянул на ее руки. Его внимание привлекло золотое обручальное кольцо.
– Твой муж? – Он кивнул в сторону распростертого на земле Брэда.
– Да. После замужества я стала Шейлой Роджерс-Таунсенд. У нас был медовый месяц.
– Что вы здесь забыли? – поинтересовался он.
– Он решил сократить путь. Ему сказали, что есть дорога через горы. Пока он искал ее, машина сломалась.
– Это не та дорога, – пояснил американец.
Не меняя позы, он сказал что-то по-испански. Ему ответил знакомый низкий голос. Остальные принялись возражать. Шейла затаила дыхание. Конец спору положил все тот же авторитетный низкий бас.
– Тебе повезло, – сообщил Шейле американец. – Босс поверил в твою историю. – Хотя его губы раздвинулись в улыбке, в ней не было никакой теплоты или участия. – Но ты понимаешь, нам ничего не стоит проверить, действительно ли твой отец так богат, как ты говоришь.
– Это правда, – спокойно сказала Шейла. – Неужели вы думаете, что я стала бы лгать в такой ситуации?
– Все возможно, когда хочешь сохранить себе жизнь.
Он повернулся и взял у одного из мексиканцев короткую веревку.
– Не надо меня связывать, – взмолилась Шейла, когда он стал обвязывать веревкой ее запястья.
– Это лишь простая предосторожность. – Он потуже затянул веревку.
Жесткая веревка впилась в ее нежную кожу, пальцы сразу же онемели. Любые попытки пошевелить ими только туже затягивали веревку.
Она с надеждой взглянула на человека, который поверил в ее историю. Каким-то образом она с самого начала поняла, что он в банде самый главный.
Пока она смотрела на него, он отдал приказание по-испански, и все остальные опять взгромоздились на лошадей. Она нерешительно взглянула на тело, лежащее на земле. Ей следовало бы ужаснуться или хотя бы опечалиться. Умерших полагается оплакивать, тем более что речь идет о ее муже. Но страх за себя и отчаянное желание выжить взяли верх над всеми остальными чувствами.
– Постойте, – взмолилась Шейла. Американец остановился и посмотрел на нее, вопросительно подняв брови. Она выразительно кивнула на тело Брэда. – Неужели вы собираетесь бросить его здесь? До него могут добраться звери, и тогда… – Шейла осеклась, представив себе страшную картину растерзанного тела.