Похищение по-месикански | страница 29
– Совершенно верно. – Брэд откровенно насмехался над ней. – Но это все позже. А сейчас мы отправимся в Акапулько, понежимся на берегу несколько деньков. – Он решительно выдернул лифчик из ее рук. – Тебе это уже не понадобится, – провозгласил он и отвел руку в сторону.
– Отдай мне лифчик! – Шейла не хотела унижать себя борьбой.
– Сегодня нам предстоит долгая, нудная поездка. – Он бросил лифчик в дорожную сумку и закрыл ее. – Но время от времени надо и поразвлечься. Мне кажется, ты, детка, тоже не прочь, а?
Шейла отшатнулась от него. Его руки повисли в воздухе, он кинул на нее долгий пристальный взгляд.
– Тебе совершенно незачем стесняться, мы же муж и жена. Иди сюда. У меня нет времени на всякие нежности, как прошлой ночью.
– А прошлой ночью было? – Шейла задыхалась от гнева.
– Тогда я был намного терпеливее, чем сейчас. И потом, тебе же нравятся первобытные отношения, не так ли? – Он быстро ухватил ее за грудь, прежде чем она смогла уклониться. Брэд хихикнул. – Ладно уж, надевай свою блузку. Я упакую сумки, неси свои вещи из ванной.
Ошеломленная столь откровенным саморазоблачением, она молча повиновалась. Когда Шейла снова появилась в комнате, Брэд уже был готов к отъезду. Он взял ее за локоть и подтолкнул к двери.
– Мы что, завтракать не собираемся? – спросила она у Брэда. – По крайней мере хоть кофе можно выпить?
– Нет, только не здесь. – Брэд был непреклонен. – Позавтракаем где-нибудь в другом месте.
На маленькой стоянке перед отелем было пусто. Шейла заняла место пассажира в своем голубом «Тандерберде», а Брэд в это время укладывал дорожные сумки на заднее сиденье. Усевшись за руль, он наклонился к Шейле, чтобы поцеловать ее. Шейла поспешила отодвинуться.
– Все еще стесняешься? – насмешливо проговорил Брэд. – Посмотрим, может, тебе удастся избавиться от некоторых твоих привычек за время путешествия. – Он весело подмигнул ей и завел мотор.
Он вел машину по оживленным улицам Хуареса, Шейла съежилась на сиденье. Усталая и опустошенная, она чувствовала себя пойманной в ловушку. Шелковая кремовая блузка холодила ей кожу, словно напоминая о холодности этого нового, неизвестного ей прежде Брэда.
Когда окраины Хуареса с убогими хижинами остались позади, дорожные работы на шоссе вынудили Брэда на некоторое время сбавить скорость. Потом они опять понеслись с прежней удалью.
С каждым оборотом колеса в Шейле крепло убеждение, что она совершила ошибку, жестоко обманулась. Надо исправить ее, аннулировать брак, развестись, все, что угодно, лишь бы положить конец этому нелепому фарсу.