Одержимые любовью | страница 43
– А я думал куклу.
– Кукол у нее и так полно.
– Может, лучше велосипед?
– Велосипед купила я.
– А у него есть звонок, корзинка и все такое прочее?
– Все принадлежности к велосипеду купила Салли. А еще она купила Долли новые туфельки и серебряный медальон.
– Для полного счастья не хватает только выходного платья?
– Да, только платья! – Флер рассмеялась. – А вы не правы!
– В чем?
– Вы сказали, что не умеете делать подарки. Ваша кроватка… Да это лучший подарок в моей жизни!
– Я рад, что она вам понравилась.
Оба замолчали. Тони вспомнил покойную жену и дочку, которую никогда не увидит взрослой. Если бы он мог все простить!.. Четыре года минуло, а боль все не утихала. Когда в его жизнь вошла Флер, ему показалось, что призраки прошлого отступили. Ее бы он смог полюбить.
Прикрыв глаза. Флер откинулась на спинку сиденья, а Тони украдкой ей любовался. Упругая кожа дышала свежестью, темные ресницы бросали тень на нежные скулы, а мягкие пшеничные волосы обрамляли изящный овал лица золотистым ореолом. В мечтах Тони видел, как она поднимает на него свои бархатные карие глаза, и слышал ее мелодичный смех. Придет день, и она станет женой какого-нибудь счастливчика… Только безумец мог позволить Флер уйти.
Когда они подъехали к магазину, Тони настоял на том, чтобы проводить Флер до квартиры.
– Как вы все славно тут устроили! – восхитился он, когда они поднялись к ней.
Маленькая гостиная была обставлена с большим вкусом. Вдоль задней стены стоял длинный диван, обитый кремовым гобеленом, а перед ним круглый столик с настольной лампой. Наискосок от камина – большое бордовое кресло с яркими шелковыми подушками. На окнах висели нарядные занавески, в центре комнаты нежно-розовый ковер, а у камина овальный коврик кремового цвета. Камин украшали литая чугунная решетка и изразцы. На каминной полке стояли изящные безделушки, купленные в антикварных лавках Дарлингтона, а над полкой висело старинное зеркало в ажурной литой оправе.
– Вам правда нравится? Или это простая любезность? – спросила Флер и поморщилась от резкой боли в спине.
– Напрасно я увез вас от Салли!
Флер сняла с плеч его пальто.
– Спасибо, что одолжили мне пальто. У вас много дел, так что не стану вас задерживать.
– Позвольте мне растопить камин, – предложил Тони.
– Большое спасибо, но я отлично справлюсь с этим сама. – Флер на ватных ногах подошла к камину, наклонилась и быстро разожгла огонь. – Вот и все! Никаких хлопот. – Разогнулась и застыла от резкой боли в пояснице.