Чему не бывать, тому не бывать | страница 53
— Или ту, кто ее убил, — в очередной раз поправил Ингвар, улыбаясь.
Ингер Йоханне не захотела тратить время на ответ, она уже быстро шла в сторону спальни.
— Она всегда так беспокоится? — прошептал Зигмунд.
— Да.
— Я бы этого не выдержал.
— Да ты вообще почти никогда не видишь свою семью.
— Перестань. Я провожу дома больше времени, чем большинство моих знакомых.
— Это еще не означает, что ты там подолгу бываешь.
— Подкаблучник.
— Идиот, — улыбнулся Ингвар. — Еще кофе?
— Нет, спасибо. Но вот это...
Он указал на дальний конец кухонного стола, где в пламени стоящей на подоконнике свечи желто-коричнево искрилась бутылка коньяка.
— Разве ты не за рулем?
— Машина у жены. Какое-то родительское собрание.
— Вот видишь!
Ингвар достал два бокала и разлил коньяк.
— Ну, за...
— Да не за что особо, — буркнул Зигмунд и выпил.
Когти Джека зацокали по паркету. Пес остановился в центре кухни и потянулся, широко зевая.
— Он как будто смеется, — пробормотал Зигмунд.
— Не «как будто», а точно смеется, — отозвался Ингвар. — Над нами, может быть. Над нашими заботами. Сам-то он думает только о еде.
Джек завилял хвостом и прошел к мусорному ведру, поскулил и принялся старательно слизывать жирные пятна и крошки.
— Твоя еда лежит в твоей миске, — прикрикнул Ингвар. — Фу!
Джек громко тявкнул и заворчал на дверцу шкафа.
— Перестаньте его дразнить! Фу, Джек! — Ингер Йоханне вернулась, у нее на руках была проснувшаяся Рагнхилль. — Я же слышала, что она плачет. Она мокрая, поменяй ей подгузник, — обратилась она к мужу и, повернувшись к Королю Америки, приказала: — Джек! В корзину!
— Папина малышечка, — ласково произнес Ингвар и осторожно взял на руки дочку. — Мокрая папина малышечка...
— Да ты сумасшедший! — удивился Зигмунд.
— Это просто синоним к понятию «хороший отец».
Ингер Йоханне улыбнулась и следила за Ингваром глазами, пока он не исчез в ванной. Джек разочарованно пошел за ним. У двери в гостиную он остановился и еще раз просительно посмотрел на Ингер Йоханне.
— Корзина, — строгим голосом сказала она, и собака исчезла.
С первого этажа доносилась приглушенная музыка, которую гасила звукоизоляция — отчетливо слышны были только басы. Ингер Йоханне поморщилась, прежде чем загружать посудомоечную машину.
— Здесь плохая изоляция, — констатировал Зигмунд. Непохоже, чтобы он собирался уходить. — Можно? — Он указал на бутылку коньяка.
— Да-да, конечно. Угощайся.
Музыка становилась все громче и громче.
— Это наверняка Сельма, — пробормотала Ингер Йоханне. — Подросток. Одна дома, надо понимать.