Миссия в Венецию | страница 55



– Ганс! – крикнул он, борясь с Доном. – Ганс!

Дверь в дальнем конце лестничной площадки распахнулась, и высокий, мощного телосложения человек выскочил на площадку. За ним показался еще один человек с белокурыми волосами.

Так как они оба спешили, то сильно мешали друг другу на узкой лестнице, что дало Дону время на подготовку. Он уже поднялся на три ступеньки навстречу противнику, как вдруг Куризо схватил его за ногу. Дон уже успел встретить Ганса прямым в корпус, а в следующее мгновение, сломав перила, повалился на Куризо. И здесь в дело вступил блондин. Первый удар Дон еще парировал, но второй достиг цели. Из-за ужасной боли Дон застонал. Ганс уже успел оправиться и теперь кровожадно посматривал на Дона.

И в этот момент на верхней ступеньке показался Гарри. Моментально оценив обстановку, он оттолкнулся от перил, прыгая ногами вперед в направлении Ганса. С грохотом, потрясшим весь дом, они повалились на пол. Дон, успев перевести дыхание, вновь схватился с блондином. Они катались по полу, пытаясь вцепиться в горло друг другу.

Гарри как раз покончил с Гансом, нанеся ему удар головой по носу.

И тут на него напал Куризо. Но это был не противник для Гарри. Двух ударов по корпусу и в подбородок оказалось достаточно, чтобы успокоить негодяя. Кинув взгляд на Дона, Гарри понял, что тот самостоятельно управится со своим врагом, и перенес внимание на Ганса. Тем временем пришел в себя Буссо. Выхватив короткий нож, он кинулся на Гарри, решив, видимо, что это наиболее сильный и опасный противник.

Распахнулась парадная дверь, и в дом ворвался Джузеппе. Буссо повернулся в его сторону и, выставив нож, двинулся на нового противника. Джузеппе презрительно улыбнулся и, подождав, пока тот приблизится, нанес мощнейший удар по голове. Буссо повалился, как зарезанный бык. К этому моменту Гарри и Дон тоже покончили со своими противниками.

Гарри наклонился, с профессиональным любопытством рассматривая неподвижное тело Ганса.

– Думаю, он будет совершенно спокоен ближайшие двадцать минут, – констатировал он не без удовольствия.

Дон стоял, опираясь о стену, и тяжело дышал.

– Прекрасная работа, парни, – сказал он.

Блондин, Буссо и Куризо, распростершись, неподвижно лежали на полу.

– Все в порядке, босс? – спросил Гарри, не обращая внимание на кровь, которая текла из носа. Под глазом у него наливался синевой внушительный кровоподтек.

– Все в порядке, – сказал Дон. – Фу! Думаю, мне следует все же больше тренироваться. Последнее время я жил слишком спокойной жизнью, и это меня расслабило. Свяжите этих скотов, пока они не очнулись и вновь не наделали нам хлопот. Пока вы позаботитесь о них, я осмотрю дом.