Венок из лотоса | страница 48



Брат был значительно старше ее. Он был бестолковым человеком, который предсказывал судьбу возле гробницы маршала Ли Ван Дейта. Он не считался хорошим прорицателем, и денег у него было чуть-чуть. Его очень обрадовала возможность иметь бесплатный стол и жилище.

– Если сюда придет полиция, – негромко сказала Нхан, – вы должны сказать, что я пришла домой в одиннадцать и легла спать. Это очень важно.

Дядя, нахмурившись, искоса посмотрел на нее.

– Как я могу это сказать, когда тебя не было всю ночь? – спросил он после продолжительного раздумья. – Я весь вечер был дома. Ты даже не ложилась.

– Это верно, – сказала мама. – Ложь – мать всех несчастий. Мы не хотим навлечь беду на наш дом.

– Если вы не скажете этой неправды, – в отчаянии произнесла Нхан, – самые страшные несчастья обрушатся на нашу семью.

Дядя засунул под пиджак руку и почесал грудь.

– Если меня спросит полиция, – упрямо сказал он, – я скажу, что тебя всю ночь не было дома. Это избавит нас от несчастий. Твоя мать тоже должна сказать правду. Я всегда считал, что американец принесет тебе неприятности. Я бы хотел, чтобы ты не связывалась с ним.

– Если вы не сделаете то, что я прошу, – теряя надежду убедить их, сказала Нхан, – я лишусь работы и попаду в тюрьму. Через неделю у нас не будет денег, и мама снова должна будет торговать цветами.

Дядя сощурил глаза. Такая мысль не приходила ему в голову. Он, по всей видимости, должен будет покинуть этот уютный дом.

– Не надо вредить твоей дочери, будет нехорошо, если она потеряет работу, – обратился он к сестре после некоторого раздумья. – Кроме того, ты должна подумать о сыновьях. Если не станет денег, кто будет кормить их? Возможно, в конце концов будет лучше сказать неправду.

Матери не хотелось снова торговать цветами. С наигранной неохотой она согласилась с братом.

Наблюдая за ними, Нхан с облегчением подумала, что применила верную тактику.

– Итак, если полиция спросит вас, вы скажете, что я вернулась в одиннадцать и всю ночь не выходила из дома, – сказала она.

– Если это спасет наш дом от позора, а тебя от тюрьмы, – отозвался дядя, – мы вынуждены будем солгать. – Он повернулся к сестре. – Принеси-ка мне бамбуковую трость. В девчонке поселился дьявол. Я должен ради тебя и твоих сыновей изгнать его.

Мать встала и подошла к шкафу, где хранилась трость. Брат частенько учил этой тростью ее сыновей. «Сейчас, – подумала она, – будет негрешно поучить немного и дочь».


Полковник Он Дин Кхак откусил яблоко и погрузился в изучение отпечатанного на машинке протокола допроса, который подал ему Лам Фан.