Дело встревоженной официантки | страница 59



Мейсон вздохнул:

– Да, такова жизнь. Но они мне очень понравились.

– Но вы даже никогда не держали их в руках! – удивился Кортланд.

– Знаю, но в них что-то есть. И мешок тоже привлекательный.

– Да, хороший комплект, – согласился Кортланд, продолжая подбирать клюшки Мейсону.

– У меня нет с собой чековой книжки, – повторил Мейсон.

– Не волнуйтесь. У нас здесь есть масса чистых бланков. Заполните один.

– Спасибо вам большое, – поблагодарил Мейсон. – Надеюсь улучшить свою игру и тренироваться в дальнейшем.

– Только не переборщите, – предупредил инструктор. – Вот ваш мешок.

Мейсон заполнил чек, отнес новые клюшки к машине, сел за руль и поехал по направлению к Палм-Спрингс.

На перекрестке с основной автомагистралью его в машине поджидал Пол Дрейк, который дважды нажал на гудок.

– Как прошла тренировка? – поинтересовался детектив.

– Отвратительно. Суставы болят. Слишком много времени провожу в зале суда, мало физических упражнений. Ты подложил письмо?

– Да. Все очень легко получилось. Мы зашли в магазинчик, я заговаривал инструктору зубы, а мой оперативник, который на самом деле увлекается гольфом, осмотрел все, что там есть.

– Проблемы с тем, чтобы найти нужный мешок, возникли?

– Никаких. Имя Джеральда Атвуда было по трафарету выведено в верхней части. А у тебя как все прошло?

– У вдовы зародились подозрения, – сообщил Мейсон. – Я действовал довольно искусно, так что она не должна подумать даже, что письмо подброшено. Она считает, что я приезжал в клуб с единственной целью – купить мешок для клюшек ее мужа.

Дрейк рассмеялся.

– Теперь в капкане есть приманка, – сделал вывод Мейсон.

– Значит, каких-то парней можно снять с задания?

– Всех отпустим, – решил Мейсон. – Мы выяснили, кто такая эта слепая. То есть один вопрос снят. И я не хочу, чтобы кто-то из твоих ребят дежурил у дома Софии Атвуд, потому что таким образом можно спугнуть дичь.

– Ты хочешь сказать, что мы сами будем за ним следить?

Мейсон покачал головой:

– Не следить, Пол. Мы проведем там ночь.

– Минуточку, минуточку! – запротестовал Дрейк. – Ты не посмеешь…

– Почему бы и нет?

– Ты не имеешь права. Мы…

– Не будь идиотом, – перебил Мейсон. – Мы представляем Катерину Эллис. У нее есть ключ от входной двери. У нее комната в этом доме. В комнате хранятся ее вещи. А миссис Атвуд лично заверила меня, что мисс Эллис или ее представители могут в любое время прийти за вещами.

– Прийти за вещами – да, – согласился Дрейк, – но это не означает оставаться всю ночь.