Дело озорной наследницы | страница 59
– Без сопровождения?
– Без.
– Вы не спали?
– Спала. Минерва оставила мне записку с объяснениями. Это они ей позволили. Она написала, что позвонит, а если я ничего не услышу от нее до девяти утра, я должна идти к вам и выписать вам чек на двадцать тысяч долларов в качестве аванса.
– Вы имеете право выписывать чеки от имени мисс Минден?
– Да, у меня есть такое право. – Хенриетта Халл спокойно раскрыла сумочку и достала чек, потом взглянула на Деллу Стрит и поинтересовалась: – Насколько я понимаю, оплату принимает ваша секретарша?
– Это чек, о котором идет речь? – уточнил Мейсон.
– Да, на двадцать тысяч долларов.
– Я пытался объяснить вам, что представляю Дорри Амблер и, боюсь, имеет место конфликт интересов.
– Вас нанимала Дорри Амблер с единственной целью: не допустить, чтобы из нее сделали козла отпущения. Вы дали ей совет, какой посчитали нужным, и она ушла из вашей конторы. К вашему сведению, мистер Мейсон, Дорри Амблер – фальшивка и обманщица. Она врала вам с самого начала. Вы ничем ей не обязаны. Это авантюристка и шантажистка. Вы определенно не хотите иметь с ней никаких отношений.
В дверь кабинета Мейсона, выходящую прямо в общий коридор, особым образом постучали.
– Простите, – извинился Мейсон перед посетительницей.
Адвокат направился к двери, чуть-чуть приоткрыл ее и заявил сыщику:
– Пол, я занят. Твое дело может подождать?
– Не может.
Мейсон секунду колебался, потом пригласил Дрейка:
– Заходи. Вы знакомы с миссис Халл.
– О… здравствуйте. Простите, что помешал вам, миссис Халл, но мне необходимо передать мистеру Мейсону кое-какую информацию. Немедленно.
– Добрый день, мистер Дрейк, – ответила Хенриетта Халл. – Я собиралась заглянуть к вам в агентство после того, как закончу с мистером Мейсоном, вернее, правильнее будет сказать, он закончит со мной. Я уже объясняла и вам, и мистеру Мейсону, что у нас есть списки лиц, к которым следует обращаться в случае возникновения различных проблем. Мистер Мейсон возглавляет список адвокатов по уголовным делам, ваше агентство – список частных детективных агентств, занимающихся расследованиями, в особенности по делам, в которых мистер Мейсон выступает в качестве адвоката. Я только что вручила мистеру Мейсону чек в качестве аванса. У меня в сумочке находится еще один для вас на две с половиной тысячи долларов.
– Минутку, – перебил Мейсон. – Мисс Минден сегодня рано утром взяли под стражу для допроса. Это все, что вы знаете. Ей собирались задать вопросы насчет какого-то убийства. Она не связывалась с вами, и, насколько я понял, вы не предпринимали попыток связаться с полицией или окружной прокуратурой и выяснить, что же произошло. Тем не менее вы выписали два чека на общую сумму двадцать две тысячи пятьсот долларов и стараетесь нанять адвоката для защиты интересов мисс Минден и детективное агентство для проведения расследования.