Дело озорной наследницы | страница 56



– Я буду честен с вами, Трэгг. Оснований достаточно, чтобы я серьезно прорабатывал эту версию. Если девушку похитили и ей угрожает опасность, я не могу позволить себе просто сидеть и чего-то ждать. Если же, с другой стороны, это хитрая схема, придуманная специально, чтобы покрыть убийство, я не только откажусь представлять клиентку, но приложу все усилия, чтобы решить дело и выяснить, что произошло. Конечно, пока я не имею права раскрывать все карты: я обязан сохранять конфиденциальной информацию, полученную от клиента, а Дорри Амблер на настоящий момент остается моей клиенткой.

– Я понимаю, Перри, однако она не является вашей клиенткой в том, что касается убийства.

– Вы правы, Трэгг. Она не нанимала меня, чтобы защищать ее в деле об убийстве. И скажу вам больше: это у нее и не получится.

– Наверное, вам стоит умыть руки, – посоветовал Трэгг. – Выйдя из своей квартиры, она просто спустилась в восемьсот пятую. В тот день вечером одна из женщин, проживающих в том же доме на шестом этаже, видела, как ваша клиентка спускалась в лифте. Женщина обратила на нее внимание, потому что, несмотря на вечернее время, на Дорри были темные очки: она определенно не хотела, чтобы ее узнали. Женщина подумала, что Дорри направляется на какое-то тайное свидание и… По крайней мере, Дорри Амблер ехала в лифте. Соседка неоднократно разговаривала с ней. Дорри нравилась ее собака, а пес любил Дорри. Несколько странное животное. В общем-то, не злобное, однако не хочет, чтобы его трогали. Рычит, если кто-то протягивает руку, чтобы его погладить. Итак, соседка поняла, что по какой-то причине Дорри не желает быть узнанной. Девушка встала прямо у дверей лифта, спиной к женщине и собаке, однако пес захотел, чтобы Дорри его погладила, и завилял хвостом. Дорри почесала ему за ухом, а животное полизало ей пальцы. Затем лифт остановился, и Дорри вышла. Женщина выводила собаку на вечернюю прогулку. Они остановились у первого столба. Женщина увидела, что у края тротуара в машине ждет мужчина. Дорри почти бегом направилась к автомобилю, села, и ее увезли прочь.

– Нашли какие-нибудь отпечатки пальцев? – поинтересовался Мейсон.

– Никаких. Вот это странно. Очевидно, и в девятьсот седьмой, и в восемьсот пятой квартирах все тщательно протерли. Остались только отпечатки Марвина Биллингса по всей девятьсот седьмой.

– У него были какие-нибудь ключи?

– Вообще-то я не должен вам этого говорить, однако понимаю ваши чувства. Ни единой вещи в карманах. Ни ключей, ни монет, ни сигарет, ни ручки – ничего.