Дело очаровательного призрака | страница 42



– Элеонора Хепнер?

– Да.

– Наступило заметное улучшение.

– Насколько я понимаю, при лечении подобных заболеваний необходимо избегать любых шоков. Любое эмоциональное расстройство приведет к плачевным результатам.

– Конечно, больная – весьма своеобразная личность, – осторожно сказал доктор Ариел. – Сейчас она уже достаточно хорошо ориентируется, у нее есть чувство юмора и…

– Насколько я понимаю, любое эмоциональное расстройство приведет к плачевным результатам, – повторил Мейсон.

– Я думаю, что уже не нужно особо беспокоиться. Вы…

– Насколько я понимаю, любое эмоциональное расстройство приведет к плачевным результатам, – настойчиво повторил Мейсон.

Доктор Ариел молчал несколько секунд, а потом ответил:

– Простите, я сегодня что-то туго соображаю. Да, не исключено. Их следует избегать?

– Следует. У меня есть предчувствие, что в ближайшее время пациентку постарается побеспокоить масса людей.

– Вы имеете в виду газетных репортеров?

– Возможно, но также и других лиц.

– Родственники?

– Я имею в виду газетных репортеров, но также и других лиц.

– И полицию?

– Никогда не знаешь, чего от них ждать.

– Не стоит волноваться по этому поводу. У полиции на нее ничего нет. Да, она гуляла в лунном свете, но не полностью обнаженная. Здесь даже не предъявишь обвинений в появлении в общественном месте в непотребном виде. К тому же идентификация произведена была, так что полиция закрыла это дело. Вытерли грифельную доску.

– Интересное выражение, доктор, – заметил Мейсон. – Зачем обычно вытирают грифельную доску?

– Чтобы избавиться от того, что на ней написано.

– Нет. Доска предназначена для того, чтобы на ней писать, – поправил Мейсон. – Вы вытираете ее, чтобы написать что-то новое. Я считаю, что пациентку следует перевезти в другое место, где ее никто не найдет и не побеспокоит.

Доктор Ариел думал несколько секунд, а потом ответил:

– Да, конечно, в таких случаях невозможно предсказать последствия. Не знаешь, чего ждать.

– Мы должны предвидеть все варианты и обезопасить себя.

– Ладно, я займусь этим вопросом.

– Я считаю, что ее нужно отправить туда, где ее никто не побеспокоит, – продолжал Мейсон.

– Я уже все понял. Это я вначале почему-то туго соображал. Потребуется приложить кое-какие усилия, но я все организую.

– Немедленно.

– Естественно, – заверил доктор Ариел. – Есть для меня какие-нибудь новости?

– Нет.

– Никаких новостей?

– Для вас – никаких. Приступайте к работе. Меня страшно волнует состояние здоровья моей клиентки и вашей пациентки.