Зов сердца | страница 43
— Покупать книги дешевле, чем платить за учебу, — ответила Дана.
— Выглядит, как хорошо подобранная библиотека.
— В мои руки попали списки литературы для курсов в Бостонском колледже, — сказала она, пожав плечами, как будто все это не так важно. И опять на Джейсона произвело впечатление ее упорное желание изменить к лучшему свою судьбу. Сам он многое в своей жизни воспринимал как данность, как само собой разумеющееся. Дана, возможно, взяла бы гораздо больше от учебы в колледже, чем он.
— Вы меня поражаете. — тихо произнес Джейсон.
Дана встретилась с ним взглядом, задержала его на долю секунды и нервно отвела глаза. Ее щеки порозовели, и она поспешила на кухню. А Джейсон пошел за ней.
На кухне стоял маленький стол-тумба, которому было Бог знает сколько лет. Стулья не подходили к нему. Плита и холодильник были такие старые, что Джейсон удивился, как они еще работают.
Дана молча варила кофе. Джейсон сидел и наблюдал удивительно довольный — впервые с того момента, когда она час назад швырнула телефонную трубку.
Странное дело: как мало времени в своей жизни он провел на кухне, подумал он. Его мать, всегда слишком занятая, готовила редко, еще реже пекла или варила домашний суп, хотя какие-то смутные воспоминания о том, что не всегда было так, всплывали в памяти. В те редкие дни, когда домработница ничего не оставляла разогреваться на плите к обеду, а отец поздно задерживался на работе, они заказывали пиццу или приносили домой еду из китайского ресторана.
Иногда они вынуждены были питаться гамбургерами и чипсами, но зато всегда ели за огромным столом красного дерева в гостиной. За этим столом разместились бы все участники первого Дня Благодарения. Джейсону это никогда не нравилось.
А теперь он обнаружил, как интимно сидеть вот так, пока Дана суетится поблизости, кладет на тарелку домашнее печенье и наливает кофе в две чашки, и еще одна напряженная струна в нем ослабла.
Она была так же одета, как и в первый раз — обтягивающие джинсы, свободный свитер. Он был оранжевый, как искусственные цветы в гостиной, и по нему шел абстрактный рисунок ярко-голубого цвета. Огромным усилием воли Джейсон сдержал желание провести пальцем по рисунку — от выреза углом над мягкими холмиками грудей до талии, которую, он был уверен, можно обхватить пальцами. Вместо этого заставил себя опустить глаза и посмотреть на ее ноги. Несмотря на прохладу, на них были только оранжевые носки. В ее облике присутствовало что-то сексуальное. Ну что ж, он должен принять это как факт. Да, в ней есть нечто сексуальное. Каждый раз, когда она рядом, он это чувствует. Его тело отзывается на малейшее ее прикосновение, даже на самый мимолетный взгляд. Работать с ней будет истинной мукой. Самой изощренной мукой. Но еще мучительнее отказаться от нее.