Подставных игроков губит жадность | страница 80
— По правде говоря, не знаю. По снимкам узнавать ужасно трудно. Если в профиль, то, может быть…
— Предположим, вы увидели его. Узнали бы?
— Думаю, узнала бы. Его внешность отчетливо запечатлелась в моей памяти.
— Возможно, это вызовет у вас потрясение, миссис Трои, — продолжал Селлерс, — но тот мужчина, на которого мы бы просили вас взглянуть… Тот мужчина… откровенно говоря, он в морге. Понимаем, это будет для вас потрясением, но в интересах правосудия нам бы очень хотелось, чтобы вы на него взглянули.
— Я не боюсь покойников, — ответила она. — Посмотрю.
Селлерс достал из кармана фотографию и сказал:
— Но сначала я хочу показать вам снимок того человека в профиль. Надеюсь, что снимок повлияет на ваше суждение. Если опознаете — хорошо. Если не сможете — не надо ехать на опознание, потому что, увидев фотографию, вы могли бы спутать и подумать, что это именно тот самый человек.
— Понимаю.
Селлерс передал ей фотографию.
Разглядывая снимок, миссис Трои неуверенно произнесла:
— Пожалуй… пожалуй, это он… Думаю, что это тот самый человек. Похоже на него.
Взяв у нее фотографию и убрав в карман, Селлерс решил:
— Полагаю, вам следует поехать с нами в морг, миссис Трои, если не возражаете. Тут недалеко. Съездите, а потом наш сотрудник доставит вас домой.
— Не возражаю. Когда ехать?
— Прямо сейчас — то есть, как только будете готовы.
Ой, Господи, у меня же курица на рашпере…
— Не могли бы вы попросить приглядеть за курицей кого-нибудь из соседок? — спросил Селлерс.
— А-а, — махнула она рукой, — не важно. Выключу.
На вкус не повлияет. Выключу, а когда вернусь, включу. Мы же недолго?
— Нет, не очень, — заверил Селлерс.
Задержу вас на минутку, — сказала она и поспешила на кухню.
Селлерс и Эндовер переглянулись.
— Было бы чертовски здорово, если бы удалось закрыть это дело, — произнес Эндовер.
Селлерс поглядел на меня.
— Везет сукину сыну! Если и из этого дела выкарабкаешься, считай, черт возьми, что в рубашке родился.
Я и не думаю ниоткуда выкарабкиваться, — заартачился я. — Просто даю тебе шанс отличиться, только и всего.
— Он дает мне шанс отличиться! — воскликнул Селлерс, изумленно покачав головой. — Лучше и не скажешь. В этих словах весь ты. Подумать только, он дает всем нам шанс отличиться!
Мы поехали в морг. Полицейские сели впереди. Мы с миссис Трои — сзади.
— А что у вас за интерес в этом деле, мистер Лэм? — спросила она.
— Лэм — детектив, — бросил через плечо Селлерс, — и хотя он по достоинству оценивает все ваши дела, сам предпочитает не распространяться о том, что у него на уме.