Час кошки | страница 39



Кончив, он затаил дыхание. Я тоже молчала. Доносившийся издалека гул вечеринки почему-то вселял чувство покоя. Тело его, слившись с мраком ночи, казалось еще темней, чем сама ночь. Невольный свидетель наших любовных игр заметил бы лишь движение белков глаз Лероя, перемещавшихся вверх-вниз, влево-вправо.

Когда он оторвал от меня взмокшее тело, я указательным пальцем подхватила капельку его пота и, высунув язык, медленно, аккуратно слизнула ее. Он покачал головой с изумленным, почти плачущим выражением лица. Тогда я обвила руками его могучую шею, провела языком по краешку ноздрей.

— Помоги мне встать, — попросила я. Мое горячее дыхание щекотало ему нос, он сморщился, словно собираясь чихнуть. Это показалось мне ужасно забавным, и я невольно прыснула.

Мы быстро привели друг друга в порядок и бодрым шагом направились к нему домой. На лужайке остались мои шелковые чулки и его спички. Чулки были перемазаны его спермой, а на спичечной коробке отпечатались наши пальцы. Было ясно, что скоро молва разнесет весть о нашем «романе». Это только вопрос времени.

У него дома мы еще не раз предавались любовным утехам, и после каждого оргазма я проваливалась в какую-то полудрему. При этом я вцеплялась в волосы на его груди, поэтому в тот раз он так и не смог заснуть. Открывая глаза, я всякий раз встречалась с его молчаливым и нежным взглядом и ощущала прилив невероятного счастья. Мне захотелось, чтобы он снова и снова обнимал меня. Я привыкала быстро. Ведь наслаждение — это все для меня. И моя прихоть — закон.

3

Наутро весь город знал о нашем «романе», спасибо дружкам с вечеринки. В конце рассказа следовала непременная фраза: «Бедняга Лерой! Он стал новой добычей этой заразы Руйко!» У меня и в уме ничего такого никогда не было, но, похоже, мои приятели знали меня лучше меня самой. Но мне было плевать на их трепотню. Мне нравилось быть с Лероем.


И на другой день я проторчала у него до вечера. Мне не хотелось болтаться с ним по улицам. Вероятно, вдвоем мы выглядели несколько диковато. Сначала восхищенные взгляды устремлялись на меня, потом прохожие переводили взгляд на Лероя, после чего восхищение сменялось крайней степенью изумления. Это меня страшно бесило. Вероятно, на моем фоне Лерой поражал своей заурядностью. Мужчины всегда пялились на меня, однако такие взгляды меня не устраивали, от них я покрывалась липкой испариной. Слава Богу, у Лероя хватило ума понять это, и он старался поскорей утащить меня в дом, где мы могли остаться наедине.