Дело о коте привратника | страница 49
– Дуглас Кин привязан к вам, да? – Мейсон осторожно перевел разговор на молодого человека, чей портрет стоял на столе.
– Да, привязан. Он молодец. Он самый прекрасный в мире. А я и не понимала до сих пор, сколько в нем хорошего, – ведь слова ничего не значат, просто есть люди, которые умеют говорить лучше других.
Мейсон кивнул, ожидая, что она скажет еще.
– Я хотела вас видеть насчет Дугласа, – сказала она. – Случилось нечто ужасное, Дуглас боится, что меня втянут. Он сам как-то в этом замешан – не знаю, как именно.
– Что же случилось? – спросил Мейсон.
– Убийство. – И она зарыдала.
Мейсон подошел к кровати, сел рядом с ней и обнял ее за плечи. Кот оценивающе посмотрел на него, прижал уши, потом успокоился, но больше не мурлыкал.
– Ну, успокойтесь, – произнес Мейсон. – Скажите, что вы знаете.
– Я знаю только, что Дуглас позвонил. Он был ужасно взволнован. Сказал, что кого-то убили и он не хочет, чтобы меня впутывали, поэтому он уедет и я его никогда не увижу. Он велел мне ничего не говорить и не упоминать его.
– Кого же убили?
– Он не сказал.
– Почему же он думает, что вас могут впутать?
– Наверное, потому, что я его знаю. Все так глупо. Я думаю, все это связано с дедушкиной смертью.
– Когда он вам звонил?
– Минут за пятнадцать до моего разговора с вами. Я пыталась дозвониться всюду – в вашу контору, на квартиру. Нигде никто не ответил, тогда я решила позвонить дяде Чарльзу. Он говорил, вы ему звонили – что-то насчет Сэма и окружного прокурора, вот я и решила, что он, возможно, еще будет с вами говорить.
– Вы знали, – спросил Мейсон, – что ваш дед был убит?
– Дедушка? – Глаза ее расширились. – Нет.
– Вам не показалось, что дом сгорел как-то странно?
– Почему? Огонь вспыхнул где-то возле дедушкиной спальни. Ночь была ветреная. Я подумала, что пожар начался из-за неисправной проводки.
– Вернемся к коту, – сказал Мейсон. – Он у вас часов с одиннадцати?
– Да, может быть, с начала двенадцатого.
Мейсон кивнул и взял кота на руки.
– Клинкер, – спросил он, – не хотел бы ты немного прокатиться?
– Что вы хотите этим сказать? – не поняла Уинифред.
Перри Мейсон, держа кота в руках и не спуская глаз с девушки, медленно произнес:
– Сегодня вечером был убит Чарльз Эштон. Я еще не знаю точно, в какое время. Его задушили, вероятно, когда он лег спать. Все покрывало и подушка были в грязных кошачьих следах, эти следы вели к самому лбу Эштона.
Она вскочила, глаза ее расширились, бескровные губы раскрылись, как будто она пыталась закричать. Но звука не было. Перри Мейсон бросил кота на кровать, обнял Уинифред, погладил по волосам.