Дело о коте привратника | страница 30
– А выключатель был возле маленькой дверцы?
– В нескольких дюймах. А что?
– А вот что, – медленно произнес Мейсон. – Если Лекстер заехал на машине в гараж, он должен был выйти из машины, пойти к двери, закрыть ее, погасить свет и вернуться к машине. Ведь нельзя же въехать через закрытую дверь. А если он был так пьян, что не мог заглушить мотор, то он вряд ли способен был встать, закрыть дверь гаража, погасить свет и дойти до машины.
– Я об этом и не подумала, – кивнула она.
– Вы ждете друга, который должен дать вам совет?
– Да, он вот-вот явится.
– Не сообщите ли вы мне его имя?
– Не думаю, что нужно вдаваться в такие подробности.
– Это не Фрэнк Оуфли?
– Я отказываюсь отвечать.
– И не собираетесь делать заявление, пока ваш друг не даст вам совет?
– Это я решу сама. Я не полагаюсь полностью на друга.
– Но вам кажется, что пожар мог быть связан с выхлопной трубой?
– Я же не механик, я ничего не понимаю в автомобилях, не разбираюсь в выхлопных газах. Но знаю, что в газовой топке все время огонь, и мне кажется, что, если газ из карбюратора попал в топку, он мог взорваться.
Мейсон перебил ее вопросом:
– В гараже была только одна лампочка?
– Да, очень яркая, она висела посередине.
– А вы не думаете, что видели не шланг, а веревку?
– Нет, это был гибкий шланг, резиновый, и он шел от выхлопной трубы машины Сэма Лекстера к отверстию в отопительной трубе. Труба большая, покрытая асбестом. Нагретый воздух поднимался по ней в спальню Питера Лекстера и в гостиную.
Мейсон задумчиво кивнул и сказал:
– Вот что. Если вы надумаете сообщить полиции свою историю, я помогу вам связаться с оперативной группой.
– Я хотела бы этого, – просто сказала она.
– Хорошо, – пообещал Мейсон, – мы подумаем и сообщим вам, если у нас появится какая-то новая мысль. Тем временем вы можете дать нам знать, что именно советует вам ваш друг. Если решите заявить полиции, сообщите нам.
– Как мне вас найти? – спросила она.
Мейсон тронул Дрейка за руку, мягко подталкивая его к двери.
– Мы еще к вам зайдем сегодня, попозже.
Она улыбнулась:
– Я рада была рассказать вам все, что мне известно.
В коридоре детектив вопросительно посмотрел на адвоката.
– Ну что ж, – хмыкнул Мейсон, – проблема кота остается!
– Я так и понял, – заметил Дрейк. – Но мне не совсем понятно, каким будет твой следующий ход.
Мейсон понизил голос почти до шепота:
– Когда я увижу своего почтенного коллегу Шастера, я попрошу его прочесть пункт двести пятьдесят восьмой Кодекса о завещаниях, где сказано, что человек, осужденный за убийство, не имеет права наследовать имущество убитого и любая часть имущества, которую он должен был унаследовать, переходит к другому наследнику.