Строптивая беглянка | страница 28
– Ну а сейчас?
– Сейчас? – растерялась Одри.
– Ты собираешься выгнать меня?
Одри сжала губы.
– Ты спрашиваешь как сын Сесилии Харлан или газетный репортер?
– Но я же сказал, – Стивен развел руками, – я работаю не в газете, а на телевидении.
– На телевидении! – возмутилась Одри. – И ты думаешь, мне от этого легче?
– Тебе вообще об этом не нужно думать, – сухо заметил Стивен. – Но, нравится тебе или нет, поговорить нам придется во имя нашего прошлого.
Во имя прошлого… Одри глубоко вздохнула.
– Стивен…
– Да?
Он укоризненно взглянул на нее, и, хотя Одри не чувствовала себя виноватой, она решила пойти ему навстречу.
– Ладно. Возможно, я была в какой-то степени не права, но ты должен понять меня, понять мои чувства.
– Я понимаю.
– Понимаешь? – недоверчиво переспросила Одри.
– Во всяком случае, могу догадаться.
– Но это вовсе не означает, что я готова откровенничать с тобой.
– Это я вижу. Но все же могу я присесть? – Он указал на плетеное кресло.
Отказывать нет причины. Ей придется поговорить с ним, даже если вернется сын. С этим она справится, хотя другого выхода нет. Надо выяснить все детали. Иначе придется провести следующие месяцы в ожидании кого-нибудь еще.
Поэтому она согласно кивнула, глядя, как Стивен устраивается в кресле. Он скрестил ноги, плотно обтянутые джинсами, и Одри удивилась, как можно так одеваться в столь жарком климате. Брюки как будто прилипли к его мускулистым ногам, выделяя одновременно мужские достоинства Стивена…
В горле пересохло от неожиданных воспоминаний, и она отвернулась.
– Может, хочешь кофе? – поспешила она спросить, пытаясь скрыть волнение. Боже мой, какие глупости она позволяла с ним, когда он был совсем юношей! Нельзя больше глупить, когда он стал взрослым мужчиной.
– Спасибо, да.
Стивен не остался в гостиной, а последовал за ней на кухню, оперся о косяк двери, внимательно разглядывая сад, пока она разливала кофе. О чем он думает? О том, что она стала типичной домашней хозяйкой? И как она могла решиться отказаться от карьеры ради сомнительных радостей материнства?
– Очень красиво, – сказал Стивен и указал на цветок цезальпинии, который она перенесла из сада и посадила в горшке на кухне. – Я никогда не думал, что ты так любишь цветы. Ты сама все это вырастила?
Она обернулась, держа кофейник в руках.
– Мне кажется, ты многого не знаешь обо мне. Пойдем на террасу? Там дует освежающий ветерок.
Стивен взял чашку, слегка коснувшись рук Одри.
– А ты не присоединишься ко мне? – В глазах его вспыхнули лукавые искорки. – Или ты готовишься к ланчу, на который меня не приглашают?