Глубоководье | страница 26



«Все уже на ногах», — ответил Фэйн. «Я не могу…» Его слова внезапно оборвались холодящим кровь воем, донесшимся из сторожевой башенки.

«Нет!» — вторил ему чей-то крик.

Сайрик обернулся, со всех ног бросившись к башенке. Любое замешательство могло стоить ему репутации среди его солдат — а это был верный путь к мятежу.

Далжел и Фэйн следовали по пятам. К тому моменту, когда они достигли башенки, крик успел стихнуть. У лестницы ведущей на второй этаж собралось с дюжину людей. На стенах играли желтые блики пламени, отбрасываемые множеством факелов.

Люди были столь чем-то поглощены, что даже не заметили появления Сайрика, поэтому Фэйну пришлось взять инициативу в свои руки, — «Прочь с дороги! Разойдись!»

Когда зрители и не подумали подчиниться, Фэйн силой протолкался к лестнице. Сайрик и Далжел последовали за ним, также вскоре очутившись у дверного проема. Внутри стояло пятеро людей, взиравших на скрюченную фигуру в центре комнаты. Под их ногами растекалось темное пятно, а человек на полу лишь сдавленно хрипел.

«Ну-ка, дайте-ка нам взглянуть!» — приказал Фэйн, проталкиваясь в комнату.

Сайрик и Далжел словно тени проследовали за ним. «Кто-нибудь, прекратите его мучения», — приказал Сайрик. «Да и еще… сегодня ночью никто не ходит по одиночке».

Фэйн хладнокровно исполнил приказ, освободив раненого человека от мучений.

Один из тех солдат, что стояли за дверью, произнес, — «Утром моей ноги здесь не будет!» Это был Ланг, долговязый воин, наравне владевший и мечом, и луком. «Я не нанимался сражаться с призраками».

Далжел тотчас наставил свой меч на дезертира. «Ты сделаешь то, что тебе прикажут!» — рявкнул он. К нему приблизился Сайрик, встав с ним плечо к плечу. Если дело дойдет до драки, то они пройдут через это вместе.

«Я и так уже достаточно рисковал своей жизнью — и не получил за это никакой достойной награды!» — пробасил Мардуг, стоявший в комнате. «Я с Лангом!»

С лестницы донеслась волна одобрительных криков.

«Тогда ты вместе со своим Лангом отправишься в Царство Мертвых», — резко развернувшись, невозмутимо произнес Далжел. Его удар плоской стороной меча пришелся в голову Мардуга. Бунтовщик рухнул на колени.

Ланг извлек свой меч и бросился на Далжела со спины. В этот момент вмешался Сайрик. Он с легкостью перехватил выпад своим коротким мечом, и пнув Ланга в живот впечатал его в дверной косяк.

Прежде, чем Ланг успел подняться на ноги, Сайрик приставил кончик меча к его глотке. «В любую другую ночь, я бы с радостью прикончил тебя», — прошипел он, дрожа от возбуждения. Сайриком овладела такая жажда крови, подобной которой он не испытывал за всю свою жизнь и он едва сдерживал себя, чтобы не вогнать меч в трепещущую плоть.