Еnglish as a Second F*cking Languаge | страница 16



Пример:

Velma: My brother Earl talked those orphans into signing their inheritance over to him.

Arnold: Your brother Earl is a shit-head.


необходимо знать

SHIT

CRAP

TAKE A SHIT

TAKE A CRAP

* FARTS

Q: Why do farts smell?

A: So deaf people can enjoy them too.


Это восходит к сути FART. Это слово - двойственный феномен. Заметьте, однако, что при всей двойственности, для описания этого феномена есть только одно слово: FART.

Некоторые люди называют испускание газов из кишечника FLATULENCE. Оставь для себя лишь FART. Существительное или глагол, оно вне конкуренции. Попытки подыскать более благородный синоним лишь порождают проблемы и создают путаницу.

Например, общий термин, обозначающий акт OF FARTING - BREAKING WIND.

A WINDBREAKER, тем не менее, не пердун, WHO FARTS, но всего лишь ветровка.

Представьте себе ситуацию, в которую можно попасть, если новый продавец в кутюрном магазине BARNEY’S в Нью-Йорке не знаком с предметом и не читал этой книги.

Customer: I’d like a windbreaker, please. Something tasteful, you know - nothing too loud.

Clerk: You have obviously come to the wrong place. I suggest you try Barney’s Beanery in Los Angeles.


Результат: магазин теряет клиента, и, если босс проинформирован, продавец теряет работу.

Ещё один синоним для FARTING - PASSING GAS. Он тоже приводит к недоразумению. Представьте себе:

Реджи и Ивонна проезжают через луизианские байю [субтропические болота], чтобы потусоваться в Новом Орлеане. У них заканчивается бензин. Реджи оглядывается налево, пытаясь рассмотреть то, что кажется истошно обаловывающим самку аистом, или парочкой размножающихся аллигаторов. Отвлекшись и утопив педаль в пол, он проскакивает развязку со знаком GAS. Ивонна в панике.

Yvonne: Reggie! You passed «Gas»!

Reggie: I did not! That’s just swamp vapors.


Вы можете понять, куда зайдет этот разговор. Уикенд? Тусовка? Забудьте.

Дальнейшие примеры излишни. Слово - FART, и это хорошее слово.


FART

Как глагол означает эмиссию газа из кишечника. Как существительное - саму эмиссию.


CUT A FART

Произвести FART.


CUT THE CHEESE

«Разрезать сыр», TO FART, особенно TO LET RIP AN SBD (см. ниже).


LET A FART

TO FART [пукать, пердеть].


LET ONE RIP

TO FART.


OLD FART

Старый дурак, старпер, консерватор, a FUDDY-DUDDY, отсталый или непродвинутый человек, часто знак выражения привязанности.


FART AROUND

Шарахаться без дела. Быть вовлеченным в бесцельную и непроизводительную деятельность. То GOOF OFF - прикалываться или дурачиться.