Признание в любви | страница 19
– Ты просил ее об этом?
– Да.
– Вот ты и благодари. Ты ей заплатил?
– Конечно, но немного.
– Я так и думала. Подобные люди ничего не делают просто так. У кого еще есть ключи? Кто еще может войти без стука?
– У твоей бабушки есть ключ. Думаю, это все.
– И у тебя, – напомнила Пейдж.
– Я ни разу им не воспользовался, только хранил до твоего приезда. – Майлоу вынул ключ из кармана и протянул девушке.
– Ты не пользовался собственным ключом, хотя мы были помолвлены?
– Нет. – Он посмотрел ей в глаза, ожидая насмешек.
– Значит, мы были не настолько близки, чтобы ты мог приходить сюда в любое время, да?
– Думаю, еще рано обсуждать эту тему. К тому же ты слишком воинственно настроена.
Пейдж вздернула подбородок, будто собираясь вступить в спор, но потом пожала плечами и спросила:
– Кому еще ты сказал о моем приезде?
– Конечно, твоей бабушке. Завтра она приезжает в Лондон. Она хочет, чтобы ты вернулась к ней в Ланкашир на время.
– На время? На сколько?
– Она не сказала. Думаю, на столько, на сколько захочешь.
– Я вообще не захочу. Кому еще ты сказал?
– Твоему адвокату. Ему необходимо удостовериться, что ты – это ты. Потом тебе придется подписать множество бумаг в связи с вступлением в права наследования. Я попросил его быть здесь в три часа.
– Он приедет сюда?
– Да.
– Как я, должно быть, богата, – засмеялась Пейдж, – если адвокат приезжает ко мне, а не наоборот.
– Мы подумали, что так тебе будет легче. – Майлоу взглянул на часы. – Ты не проголодалась? Мы ведь не позавтракали. Здесь неподалеку есть отличный рыбный ресторан.
– Я не голодна. Да и мастер должен прийти.
– Ах, да! Мастер…
Майлоу хотел сказать что-то еще, но Пейдж вдруг вскочила и побежала в спальню.
– Иди сюда, – крикнула она.
Майлоу удивился, но пошел вслед за ней. Пейдж встретила его в дверях с охапкой одежды в руках.
– Наверняка где-нибудь поблизости есть магазин подержанной одежды. Отдай им это… – Она вытаскивала из шкафа одну вещь за другой. – И это… И это.
Майлоу испуганно смотрел то на нее, то на растущую гору одежды.
– Подожди! Подожди! Ты понимаешь, что делаешь?
– Еще как понимаю! Жуткие тряпки! Давай отнесем их в твою машину. – Пейдж весело схватила большую охапку и вышла из комнаты.
– Ты с ума сошла, – говорил Майлоу, пока они набивали багажник одеждой. Но он не злился. Казалось, экспансивность Пейдж его забавляет.
Они носили и носили одну охапку за другой, пока, наконец, шкафы совсем не опустели. Пейдж оглядела их с удовлетворением.