Дорога в небо | страница 58



— Ещё одна такая выходка, и можешь забыть об армии.

Сюрфюс попытался объяснить. Вальзаар перебил его, хлестнув рукой по стене, что было совсем на него непохоже:

— Пытаешься украсть одного из Хётиё — значит я, я приказал так поступить. Никто не станет искать других объяснений! Они нам больше не верят, прежние отношения очень трудно вернуть. Пойми, ты вправе совершать лишь те ошибки, за которые расплатишься сам.

Полковник строго прищурился:

— Что ещё за прежние отношения? — требовательно спросил он. — Если они спелись с Сэф, о чём говорить? Сэф знают, чего хотят, Хётиё сделали свой выбор. Тот, кто решил драться за власть, нападёт. Ты вцепился в призрачную дружбу — развязал им руки без всякой выгоды для себя. Ты не понимаешь их игру, Саели. И те, с кем ты советуешься, плохо понимают.

Но Вальзаар не стал слушать — лишь отмахнулся, беззлобно и обессилено, словно мать от причуд безумного ребёнка. И такая реакция отчего-то надолго заморозила решимость полковника. С тех пор он лишь однажды осторожно попытался избавиться от двух испытателей, изводивших друг друга и, сами того не сознавая, своего командира. Конечно же, ничего не вышло, зато Сюрфюса посетила странная мысль: что если он сам для Вальзаара был таким же Тсой-Уге?

Под задумчивым взглядом полковника невезучий оруженосец почесал сначала нос, потом ляжку, переступил с ноги на ногу, кашлянул.

— Итак? — осведомился Сюрфюс.

Сейчас он готов был выслушать что угодно, хоть повесть о тяжёлом детстве, несчастной жизни или стихи Марлиз, лишь бы отвлечься от неприятных мыслей. Оруженосец приготовил речь и даже развернул пергаментный лист, чтобы её прочесть. Долго всматривался в столбцы предложений — так и сказал, пряча лицо:

— Он издевается над Тсой-Уге.

«А что я могу сделать? — подумал полковник. — Нет, я, безусловно, могу ему приказать: не смей. Может, и не посмеет, до первого письма из кёкьё».

Дверь кабинета отворилась, вошла Марлиз, за ней вплыл невозмутимый Сил'ан. Чёрные тонкие губы его маски снисходительно улыбались, глаза, полыхавшие светом кровавой Луны, казались свирепыми. Кэльгёме поклонился почтительно и спокойно. «Уже подсчитывает потерянное время».

— И что же ещё я могу сделать для вашего счастья? — поинтересовался Сюрфюс, переводя взгляд с одного на другого.

Человек всё прятался за своим листом. Сил'ан из Хётиё искусно скрывал раздражение — он жил по уставу армии и по указке главы семьи, так же говорил, а то и думал. Иногда полковнику хотелось схватить его за плечи и трясти, пока хоть что-то живое не поднимется на свет со дна зрачков. Но тогда, конечно, Вальзаар припомнил бы своё обещание.