Тимоти Лири: Искушение будущим | страница 64



— Продолжайте! — кричит репортер из Marijuana Review.

— Путешествуйте легко. Путешествуйте далеко. Научитесь космической ловкости, которая не ограничивается никаким космосом. Никогда не забывайте, что вы принадлежите времени и являетесь пришельцами в этом пространстве. Всегда находитесь поблизости от ключей времени. Ключи от путешествия во времени имеют фармакологическую природу. Никогда не отказывайтесь от возможности совершить путешествие во времени.

Есть еще вопросы?

ДЖАЗ № 7 ДЛЯ ТИМА ЛИРИ

Роберт Хантер[43]

Увы, я плавать не умел

И потерял я Клементину…

Гете

Галилео сказал: «Каждую минуту рождается один дурак И еще двое, чтобы руководить им».

Марк Твен заявлял:

«Дайте мне достаточно длинный рычаг,

Точку опоры, место, где встать,

И тогда я поговорю с луной».

Потребовался Тимоти Лири для того, Чтобы продемонстрировать внутреннее Озарение, которое собирает воедино эти Расходящиеся мысли:

Воздержание в одной области
Приводит
К излишеству в других!

Высокие лодки, мягкие весла, Расшитые паруса и ровный ветер, Мы шли над волнами, В то время как Тим, В облаченьи причин, По ветру летел, побеждая его, «ОК, твоя очередь веять», — сказал ему ветер.

Поскольку кто-то должен был Сбивать нас с пути, Предлагая толстый лед И тонкие коньки, Тим был лучшим выбором Со своим ведром крови, Лучше тех, кто учил нас, что

Из свободы оружья
Выходят стволы.
Лири вел нас к пониманью того,
Что свобода у нас прямо в носках
Потому, что они к нам ближе,
Чем наша обувь.
Сейчас и навсегда
Бессмертие зовет
Всегда тем же голосом,
Если действительно зовет,
И оно может заставить нас
Поверить, что это так,
Поскольку судьба одного —
Это судьба всех,
Или же мы заблуждались
Насчет всего, включая
Верное свидетельство
Наших ощущений,
Находящихся на стеблях,
Колеблющихся на ветрах,
Поющих свою песню,
Шестнадцатилетняя дева
Во флюоресцентных генах,
Несущая снопы колосьев
Из рога изобилия,
Русалки в бикини,
Верхом на волнах,
Поющие свои песни,
Тим с ними вместе.
Те, кто избрал
Все опасности свободы,
Предпочтя им
Прочность камня,
Только тот слышит их.
Мелодии их многообразны,
Переводы противоречивы,
Повторяются речитативом
В одной и той же песне.
Врата, о врата,
Войти во врата,
И выйти из врат,
Отправляйся в плаванье, брат!

ПИСЬМА

Олдос Хаксли и Джералд Хёрд[44]

10.05.1961

Мистеру Олдосу Хаксли 3276 Деронда Драйв Лос-Анджелес, Калифорния

Дорогой Олдос, наша работа движется вперед. Мы пытаемся воплотить в жизнь некоторые идеи Грея Уолтера. Спасибо за помощь. Работа в тюрьме идет прекрасно. Заключенные очень воодушевлены и препаратом и перспективами, которые перед ними открываются.