Предсказание для адвоката | страница 62
Вот ее рука лежит в сухоньких ладонях матери Эммы. Дубровская бормочет соболезнования. Слова, как обычно, обгоняют друг друга.
– Кто вы, милое дитя? – спрашивает женщина, рассматривая Лизу блекло-голубыми, заплаканными глазами. – Я знала всех друзей своей бедной дочери. Вас же вижу впервые.
– Это моя жена, Ада Александровна, – вмешивается Мерцалов. – Вы просто еще не успели познакомиться с ней.
– Не успела, – задумчиво говорит женщина. – Я ничего не успела. – И вдруг, вскинув на Елизавету глаза, задает неожиданный вопрос: – А чем вы занимаетесь, милая?
Дубровская в замешательстве.
– Адвокат. Она – адвокат, – приходит на помощь Андрей.
Лизе не остается ничего иного, как согласно кивать головой. Она всегда была не особенно находчива в подобных ситуациях.
К скорбящей матери подходит супружеская пара. Дубровская с облегчением вздыхает. Трудные слова позади. Она может незаметно раствориться в толпе и стать такой же безликой, как вон та колонна в классическом стиле, подпирающая потолок. Поминальный ужин проходил в стенах итальянского ресторана…
Порой память играет с человеком странные шутки. Так, по прошествии времени Лиза в деталях помнила интерьер того места, хотя была там впервые: высокие, узкие окна со вставками витражей; панно на стене, воспроизводящее средиземноморский пейзаж; вымощенный грубыми плитками пол. Она помнила сцену, на которой, по всей видимости, обычно располагался оркестр; столы, сдвинутые по всему периметру помещения, и тяжелые, с высокими спинками стулья. Бесшумно сновали официанты в черных жилетах и красных галстуках-бабочках: все брюнеты с короткими вьющимися волосами. Белые скатерти, клетчатые салфетки, графины с гранатовым соком, пироги в плетеных корзиночках запечатлелись в сознании накрепко, словно в этом был какой-то особый, непонятный примитивному уму смысл.
Там была женщина, имени ее Елизавета не знала, она и не встречала ее после – в синем костюме и белой блузе с кружевным жабо. Проворными глазками она обшаривала стол, словно проверяя, не окажутся ли закуски у соседей вкуснее, чем у нее, и правильно ли она выбрала место за столом. Она положила себе полную тарелку «оливье», не забыв прихватить и парочку бутербродов с икрой. Пирожки, аккуратно завернув в салфетку, дамочка прибрала в сумку. Встретившись взглядом с Дубровской, женщина приторно улыбнулась и принялась за салат.
Лиза помнила, как сейчас, яркие пятна румян на ее скулах; волосы, уложенные высоко в пучок, с торчащими шляпками шпилек. В промежутках между сменой блюд она восклицала одно и то же: «Как это все неожиданно. Кто бы мог подумать!» – и опять принималась за еду.