Перекличка мертвых | страница 42
Но Ребус такой необходимости не ощущал.
Это не помешало оглушительному успеху книги, причем не только в Шотландии, но и далеко за ее пределами. В США, Канаде, Австралии. Переводу ее на шестнадцать языков. Все газеты только о ней и кричали. Несколько премий, телевизионные ток-шоу с участием журналистки и ее героя. Кафферти, искореживший за свою жизнь множество судеб… теперь купался в лучах славы.
Мейри послала Ребусу экземпляр своей книги. Он, не вскрывая, отослал бандероль обратно. Но затем, по прошествии двух недель, сам купил эту книгу за полцены на распродаже в магазине на Принсез-стрит. Пролистал, но не смог заставить себя прочитать ее целиком. Ничто не вызывало у него большего омерзения, чем кающийся…
— Алло?
— Мейри, это Джон Ребус.
— Единственный Джон Ребус, которого я знала, умер.
— Ну, это не совсем так.
— Ты вернул мне мою книгу! С дарственной надписью!
— С дарственной надписью?
— Так ты даже ее не прочитал?!
— И что ты там написала?
— Я написала: «Больше ко мне не подмазывайся».
— Очень сожалею, что так поступил, Мейри. Позволь мне загладить вину.
— И попросить об одолжении?
— Как ты догадалась? — Ребус улыбнулся. — Идешь на марш?
— Да вот подумываю.
— Могу угостить тебя бургером с сыром.
Она хмыкнула:
— Давненько меня не соблазняли такой дешевкой.
— Придется разориться еще на чашку декофеи…
— Какого черта тебе надо, Джон? — Ее голос слегка потеплел.
— Мне необходима любая информация о фирме «Пеннен Индастриз». Раньше она принадлежала Министерству обороны. Кто-то от них сейчас у нас в городе.
— А мне-то что с этого обломится?
— Тебе ничего. А вот мне… — Он закурил сигарету, затянулся и продолжал, выдыхая дым: — Ты когда-нибудь слышала о дружке Кафферти?
— О каком именно? — спросила Мейри, стараясь не выказать интереса.
— О Сириле Коллере. Нашелся тот самый кусок от его куртки.
— А на нем исповедь самого Кафферти? Он меня предупреждал, что ты от него не отстанешь.
— Я просто решил подбросить тебе горячую новость, и отнюдь не рядовую.
Она немного помолчала.
— А при чем тут «Пеннен Индастриз»?
— Это совсем другая песня. Ты слышала о Бене Уэбстере?
— Сообщение о нем передавали в новостях.
— «Пеннен» оплачивала его пребывание в отеле «Бэлморал».
— И что?
— А то, что мне надо узнать об этой фирме побольше.
— Их директор-распорядитель — Ричард Пеннен. — Она рассмеялась, чувствуя, насколько ошеломило Ребуса ее сообщение. — Ты когда-нибудь слышал о «Гугле»?
— И ты прямо сейчас это там нашла?