Нежная королева | страница 102
"Могла бы во всяком случае не врать. - подумал Харвей. - Если они отказали мне сразу..."
-- Я очень заинтересована во второй коронованной особе в Гранаре. продолжала молодая женщина.
-- Почему? - не понял лорд.
-- Да потому что мне не 16 лет. - Хельви казалось, что она не обязана объяснять очевидные вещи. - У нас должен быть наследник. Роды в 25... Вы знаете, что к 20 годам любая крестьянка считается отрожавшей?
Харвей этого не знал. Да и какое ему дело до трудностей гранарских крестьянок?
-- Но вы-то не крестьянка.
-- Можете прировнять десять лет войны к аналогичному времени в поле. - покачала головой королева. - Я боюсь, что для меня рождение ребенка будет серьезным испытанием. Могу и не выдержать. Тогда малыш-наследник, имея все права на престол, останется без защиты старшего коронованного лица. Вы понимаете, что такое междуцарствие? Малолетство монарха? Грызня регентов? Смута?
Харвей молчал.
-- Мне нужно, чтобы ваши права короля, никто не осмелился оспаривать, даже если меня не будет, и вам одному придется растить наследника для Гранара.
-- Как обычно, я вас хорошо понимаю. - кивнул Харвей. - Вы умеете необыкновенно доходчиво объяснить, чего хотите.
-- Еще вина? - Хельви разлила остатки альгусского?
"С какой откровенной прямотой, даже циничностью она смотрит на себя. - поразился лорд. -- Так спокойно и детально просчитывать перспективу своей смерти!" У него создалось чувство, что королевские обязанности смяли в душе Хельви обычные человеческие стремления, например, не думать о худшем. "Она полностью подчинила жизнь Гранару и с такой же легкостью берет в кулак чужие судьбы, как свою собственную. Хорошо это или плохо? Для Гранара, наверное, хорошо. Но для нее..." Харвей поймал себя на том, что готов пожалеть королеву.
-- Вы всех сегодня хорошо рассмотрели? - прервала его мысли Хельви. Она снова встала, достала фарфоровые чашки с тонким голубым орнаментом клубящихся над зарослями бамбука облаков и аккуратно сцедила в них отвар вербены. - Какая гадость. Вам сахара добавить?
-- Можно не добавлять. - Деми покачал головой. - Пусть чуть остынет. Всех - это кого?
-- Ну всех. - пожала плечами королева. - Д'Орсини, отца Робера, Ламфа, Лоше Вебрана, беотийского посла,.. Дерлока, наконец.
-- Трудно сказать сразу. - Харвей принял из ее рук чашку и поставил на камин. - Во всяком случае я отличаю их друг от друга.
-- О, -- протянула королева, -- они очень разные. И представляют разные силы. - добавила она, садясь. - С каждой из этих группировок вам придется еще столкнуться.