Город Солнца | страница 42
Мы спусткались с холма при раннем утреннем движении. Людей было едва ли больше, чем предыдущим вечером, но теперь было дневное освещение, и белые и жёлтые туники казались очень яркими. Впереди и позади нас было больше запряжённых быками повозок, некоторые были пусты, но некоторые везли группы рабочих с сельскохозяйственными инструментами. Инструменты по большей части были деревянными — только некоторые имели металлические лезвия и зубья.
То ли потому, что мы спускались с холма, то ли потому, что животные непроизвольно шагали бытрее, но у нас не заняло много времени выбраться из города. Я извлёк не слишком много нового, разглядывая удивительные стены, поскольку оглядывался через плечо, чтобы рассмотреть пиктограммы, проезжая через каждые ворота накануне.
Сразу за городом быки были переведены на шаг, который должно быть был их вариантом рыси, и мы стали покрывать расстояние значительно быстрее, чем до этого. Но даже теперь я не сомневался, чтоживотные могли бы бежать значительнобыстрее, если бы их подогнали. На меня произвело впечатление их сила и готовность к послушанию, но несколько беспокоило то, каким образом это было достигнуто. До какой степени паразит изменил их поведение? И до какой степени «компаньон», едущий на шее моего скакуна взаимодействовал — и возможно управлялся — с другими компаньонами других хозяев? Похоже, что это трудно будет выяснить, если и паразит и его хозяева являлись табу.
Тёмный человек терпеливо сопровождал нас. Он не произносил ни слова, а Натан не пытался задавать ему какие-либо вопросы. Возможно потому, что все его мысли были сосредоточенны на возвращении на корабль и ни начём другом, или потому, что он не мог вести своего скакуна достаточно близко к животному темнокожего человека, чтобы легко было поддерживать беседу.
Когда мы добрались домой, Карен, Конрад и Линда все спали, у них не было наших проблем, если не считать того, что они могли бы быть так любезны, чтобы лишиться сна от беспокойства за нашу судьбу. Мы не стали сразу будить их немедленно, а сперва достали несколько тюбиков с жидкой пищей, чтобы выдавить их сквозь фильтры. Мариэль повезло после внешнего обеззараживания она смогла снять свой костюм и поесть немного настоящей пищи.
Я предоставил Натану всё рассказать остальным. Он изложил всё по пунктам, не слишком утруждая себя коментариями и отступлениями.
Закончил он словами: — Очевидно они не опасаются нас. Они дают нам возможность улететь, не смотря на то, чтодолжны хорошо себе представлять, как эта ситуация видится нам. Они просят возможности объяснить… И я не совсем уверен, относится ли «они» к людям или к штукам, сидящим на их спинах. В любом случае, мы, возможно, предоставим им этот шанс. Нам нужно узнать больше. Мы должны остаться… по крайней мере, на двадцать дней.