Молоты Ульрика | страница 94
— Извини, Бруно, я этим больше не занимаюсь.
— Но ты до сих пор просишь старых друзей об одолжениях. Понимаю. — Я начал было что-то говорить, но он поднял ладонь-лопату, прерывая меня. — Нет. Сегодня я тебя прощаю. Такая важная кончина. У людей Морра должно быть много дел.
— Все кончины одинаковы. Только живые думают иначе. Он посмотрел на меня, потом пожал плечами.
— Как скажешь. Ты жрец. Я отправлю посыльного в Храм, если услышу что-либо о Грубхеймере.
— Спасибо, Бруно. Если тебе или твоим ребятам понадобится совет по поводу смерти, ты знаешь, где меня найти. Он засмеялся.
— Может, так и будет. Но если речь идет о смерти, мы будем поопытнее тебя, я думаю.
Недавняя картина встала у меня перед глазами: человек, еще живой человек, падающий со Скалы Вздохов в круговерть снежной бури, и я снова почувствовал тепло его крови на моих руках.
— Знаешь, Бруно, ты можешь и удивиться.
Привозить тело Рейнольда в Храм не было никакой нужды. Тела бедняков отправлялись в полет со Скалы Вздохов в сопровождении кратчайшего из благословений. Но как бы он ни умер, Рейнольд не был нищим. Кроме того, отец Ральф и другие братья были заняты похоронами графини, так что они бы и не заметили ничего неподобающего, а мне приготовление тела дало бы время подумать.
По пути к Храму, выйдя с суетных улиц на относительно спокойные и располагающие к одиночеству просторы Парка Морра, я услышал звон лопаты, пытающейся преодолеть сопротивление промерзшей земли. Брат Якоб все еще рыл могилу. Он стоял в яме, и от вида стоящего в могиле человека по моей спине пробежала необъяснимая дрожь. Я подошел к нему, Якоб, бледный от холода, посмотрел на меня.
— Не думаю, что ты пришел помочь, — горько сказал он.
— Нет, брат, у меня другие дела.
Он отложил лопату и потер руки, чтобы разогнать кровь.
— Ты говорил, брат, что тебя здесь не любят? — спросил он.
— В общем-то, верно.
— Тогда почему ты все еще здесь? Я посмотрел на Якоба.
— Почему? Веришь, «быть ненавидимым» не значит «ненавидеть», брат. Я посвятил свою жизнь Морру. Я работаю в его Храме, и я смиряюсь с ничтожеством и завистью тех, кто лишен этого призвания, хоть и облечен властью. — Я переминался с ноги на ногу, ступни начали неметь. Мои слова были пустым звуком, даже для меня. — Но это не то, о чем ты меня спрашивал. Ты хочешь знать, почему ты должен оставаться здесь.
Он уставился на меня так, словно я выложил ему его самую сокровенную тайну, помолчал немного и сказал: