Безымянный дракон | страница 27
— Перл, ты только не умирай! Я найду тебе драконов, клянусь! Я тебя сам отведу к ним и заставлю их увидеть, что ты — самый лучший в мире дракон! Ты только живи, Перл!
Занимался рассвет. Соно медленно и осторожно, нехотя опустил на свою постель беспамятного дракона — тот еще дышал.
— Где мой брат? — сухо поинтересовался принц, выходя к ожидающим под дверьми его распоряжений придворным и слугам.
— Его Высочество принц Лист изволил отбыть еще вчера. Немедля — сочтя себя оскорбленным.
— Ах, оскорбленным… — протянул Соно и крикнул страшно, — Догнать! Взять! Сюда — к моим ногам — в цепях! Я вырву ему глаза, обрублю пальцы, вырежу язык — чтоб эта подлая тварь никогда не могла больше… не смела…
Принц задохнулся от распиравшего его бешенства.
— Вон!!! — заорал он на пеструю толпу, — Живо! Исполнять!
Удовлетворенно понаблюдав, с какой быстротой рассасываются лизоблюды всех мастей, он вернулся к дракону.
Поймав первый еще затуманенный взгляд, Соно чувствовал себя так, как будто рождался заново в этот миг. Испугавшись, что и это внимание дракон может понять превратно, — продолжением противостояния двух воль, всего лишь реализацией его властного «я не дам тебе умереть», Соно произнес слова, на которые не помышлял себя способным:
— Прости меня!
Дракон улыбнулся…
Оставив уснувшего Перла, принц снова потребовал к себе приближенных. Глядя в сторону, выслушал сообщение о том, что галера принца Листа уже в море, и с холодной и оттого еще более пугающей яростью, приказал:
— Снаряжайте флот на Соан! И на рассвете войска должны быть на марше к Убусари…
Слышавшие этот приказ принца, переменились в лице.
— Из-за дракона… мыслимо ли… — вырвалось вместо установленной фразы подчинения и исполнения у господина Юги.
Было достаточно одного короткого взгляда принца, что бы военоначальник осекся.
— Во-первых, отравить пытались меня, — вкрадчиво сообщил Соно, — А во-вторых, я ваш господин, и каждый, кто посмеет меня ослушаться, хотя бы в мыслях — будет немедленно казнен как изменник!
В своей победе Соно не сомневался, — он блокировал побережье и гонял несчастные, запущенные Листом войска по провинции, как зайцев. Временами даже забывая зачем все это, ради чего… Он был рожден для битв и с упоением сжимал в руке рукоять сабли, а не дурацкий веер! В сражении на реке Оку ему почти удалось схватить сводного братца, но кому-то тот еще был нужен: Соно в бешенстве наблюдал, как его увозят прочь на другой берег — в Хайин прямо у него из-под носа.