Крах лицедея | страница 75
Антонио поднял голову.
— Мы будем жить с ним без денег, — гордо сказал он.
— Сначала узнайте у вашего друга, хочет ли он остаться без денег, — зло посоветовал Дронго, — и вообще вам следовало бы вести себя осмотрительнее.
— Что вы хотите сказать? — испугался Антонио.
— Зачем вы ее убили? — выдохнула Эрендира Вигон. — Чем она вам мешала?
— Ничем. Это глупости. Я любил нашу чудесную сеньору Ремедиос.
— Вы только что кричали, что ее ненавидите, — не успокаивалась Вигон.
— Я не в том смысле. — У Антонио были круглые от страха глаза.
— Теперь вам никто не поверит, — жестко заметил Тургут Шекер.
— Зачем вы ее убили? — спросил Дронго.
— Кто убил? — испугался Антонио. — О чем вы говорите? Я никого не убивал.
— Впервые в жизни вижу такое ничтожество, — громко заявила Эрендира Вигон, — мало того, что вы задушили несчастную женщину, так еще и пытаетесь отрицать очевидное. Разве это не ваш номер? Может, мы ошиблись и случайно попали в другую комнату?
— Подождите, — нахмурилась Ирина, — откуда вы знаете, что ее задушили? Кто вам сказал?
— Когда я начинала работать, то делала репортажи на криминальные темы, — пояснила журналистка. — В наше время, чтобы тебя заметили, нужно писать либо про убийства, либо про секс. Я писала о преступниках и наркоманах. И постепенно у меня появилась собственная колонка в одной паршивой газетенке. Мне платили долларов двести, конечно, в переводе на наши бывшие песо. И я была тогда очень счастлива. Уже позже я переквалифицировалась на темы моды. Хотя по большому счету все темы похожи друг на друга. Везде зависть, шантаж, ложь, предательство, искалеченные судьбы. Просто в мире моды разоряют и доводят до сумасшествия взрослых людей, а в мире наркоманов сажают на иглу и превращают в преступников чуть ли не детей. Вот и вся разница. Я видела несколько раз трупы задушенных и могу определить, когда человека убивают таким образом.
— У вас большой опыт, — отметила Ирина. — Так что вы скажете, Антонио? Каким образом труп сеньоры Ремедиос оказался в вашем номере?
— Не знаю, — всхлипнул Антонио, утыкаясь в подушку, — отстаньте от меня, я ничего не знаю. Убирайтесь отсюда все!
— Боюсь, сеньор Виллари, что вы меня не поняли, — строго сказала Петкова, — я не прошу, а требую ответить мне, каким образом тело пресс-секретаря вашего друга оказалось в вашем шкафу? И не забывайте, что здесь четыре свидетеля, которые слышали, как вы обещали никогда не отдавать своего друга Пабло сеньоре Ремедиос.