Гладиаторы по закону | страница 66



Блай что-то сказал ей тихо и серьезно, одновременно потирая костяшки пальцев, после чего она молча последовала за ними.

Миссис Блай попыталась поднять бучу, когда они вчетвером ввалились к ней.

— И где это ты был? — с визгом набросилась она на Норви. — Ушел, не сказав ни слова… На несколько часов… мы могли…

Норвел сказал, что это не ее дело. Он выразил свою мысль таким образом, что Александра едва не задохнулась от негодования, а Дана — от восхищения. Мандин покраснел, услышав выражения Блая, но тут же невольно подумал, что Белли-Рэйв пошел на пользу Блаю. Не все в Белли-Рэйв было безнадежно плохим.

— И, — в заключение заметил Норвел, — если я еще раз обнаружу шашни между этой волосатой обезьяной Шепом и тобой, то пеняй на себя. Предупреждаю!

— Ха! — фыркнула Вирджиния Блай. — Ты думаешь, что сумеешь его побить?

— Не дури, — парировал Норвел. — Он разорвет меня на куски. Я подожду, когда он уйдет, и тогда разделаюсь с тобой.

— Я ухожу, — сказала Дана. — А как поступить с этой вонючкой? — Она ткнула большим пальцем в сторону притихшей Александры.

— Я сам о ней позабочусь, — пообещал Блай. — Запомнит на всю жизнь.

— О'кей, — одобрительно отозвалась Дана. — Итак, встречаемся утром.

Как только она ушла, Вирджиния, собравшись духом, решила было открыть второй раунд.

Но тут не выдержал Мандин.

— Пожалуйста, — взмолился он, — мне завтра предстоит тяжелый день. Дайте мне хоть немного вздремнуть!

15

Утро они провели в старом Монмаунте. Мандин, Дана и Норвел Блай, который оказался в качестве вроде бы секретаря. Сначала они остановились возле банка, где у Мандина был счет. Дана бросила голодный взгляд на 234 доллара и 35 центов мелочью, которые ему выплюнул автомат. Он вспомнил, что должен ей 25 долларов. Без особой охоты пришлось вернуть этот долг.

Перекусить они зашли к Хуссейну. За чашкой кофе Дана задумалась.

— Насколько мне известно, большие шишки ездят в Морристаун в бронированных машинах. Очень плохо, что мы бедные. Ну, что ж, пора отправляться дальше.

Такси подвезло их через туннель под проливом к вокзалу железной дороги, ведущей в Лонг-Айленд, в Старом Бруклине. На всякий случай они попытались купить билеты в кассе.

— Нет, сэр, — решительно произнес кассир. — Только один поезд в день, и билеты продаются только командированным по служебным делам. А что вы там забыли, в этом паршивом Морристауне?

Они попытались заказать билеты на автобус по телефону, но их опять поджидала неудача. У входа в здание вокзала, на стоянке такси, Дана начала плакать.