Пятый элефант | страница 114



– Погоди, погоди, я точно знаю. Либо «ваша светлость», либо «сэр». Одно бьет второе. Как в картах.

– Строго говоря, все верно, ваша светлость, но здесь титулам придается огромное значение, поэтому лучше играть полной колодой, ммф.

– Однажды, еще в школе, я целых полгода отвечал за классную доску. Был главным доскомоем, так сказать, – резко произнес Ваймс. – Может, тебе это тоже пригодится? Наша классная руководительница госпожа Вентиль утверждала, что никто не умеет вытирать доску лучше меня.

– Весьма полезная информация, ваша светлость. Возможно, она понадобится нам во время бесед в укурительной комнате, ммф-ммхм, – ответил Иниго с нарочито бесстрастным лицом.

– А мы, Игори, вфегда предпочитайт обращение «мафтер», – сообщил Игорь. – Вы какие-нибудь новые приказы придумывайт?

Ваймс указал на головы, которыми были увешаны буквально все стены.

– Я хочу, чтобы их сняли, причем как можно скорее. Я ведь могу это сделать, не так ли, господин Сепаратор?

– Вы посол, сэр. Ммф-ммхм.

– В таком случае я приказываю их снять. Все до единой.

Игорь окинул встревоженным взглядом ряды воняющих камфарой голов.

– Даже меченую рыбу?

– Даже рыбу-меч. – Ваймс был непреклонен.

– И фнежного барфа?

– Да, обоих.

– А тролля?

– Особенно тролля. Позаботься об этом.

Игорь выглядел так, словно весь привычный для него мир вдруг рухнул, причем прямо ему на голову. Конечно, это была его обычная внешность, но общее ощущение было примерно таким.

– Что вы хотейт ф ними пофтупайт, герр мафтер?

– Да делай что хочешь. Брось в реку, что ли. Нет, как поступить с троллем, спроси у Детрита. Может, его следует похоронить или еще что-нибудь. Кстати, когда ужин?

– Ну, мы имейт фвежие гардиньи[17], ногги[18], фклот[19], фвайнфтекф и фофифки, – ответил Игорь, явно расстроенный распоряжением о трофеях. – Завтра я делайт необходимый закупка, ефли герр фветлофть фказайт, что именно герру надобно.

– Швайнстекс… это свиная вырезка? – спросил Ваймс.

Жители пораженных засухой районов отвалили бы кучу денег, чтобы услышать, как Игорь произносит слово «фофифки».

– Йа, – сказал Игорь.

– А из чего сосиски?

– Э… Из мяфа? – неуверенно произнес Игорь, озираясь по сторонам. Судя по всему, он искал пути к отступлению.

– Ну хорошо. Попробуем.

Ваймс поднялся по лестнице, а потом двигался на звук разговора, пока не попал в спальню, где Сибилла раскладывала одежду. Ей помогала Шелли.

Стены были покрыты резными деревянными панелями. Кровать размером с небольшое государство была украшена резными деревянными панелями. Причем маньяк с лобзиком и сюда добрался. Разве что полы не были деревянными. Они были каменными и излучали холод.