Крушение звёзд | страница 59
— Что это за человек? — потребовал ответа Ньянгу.
Никто не знал. Ньянгу решил, что Малдуна придется застрелить, но не был уверен, что со своим маленьким пистолетом сможет сделать нечто большее, нежели просто разозлить леопарда еще сильнее.
Гарвин, абсолютно голый, ворвался в отсек и мгновенно оценил ситуацию.
— Бластеры, — приказал он.
— Погоди, — раздался чей-то голос. Это был Аликхан, а за ним топал Бен Дилл, таща метровую стальную балку толщиной с собственную руку. — Позвольте, я попробую отогнать зверя.
Гарвин покачал головой и, разгадав намерение Аликхана, бросился к нему, но поздно. Аликхан открыл клетку и вошел внутрь. Дилл отбросил отца-командира с дороги и ввалился следом, бормоча: «Ох уж эти мне чертовы придури долбаного тупого инопланетного ублюдка!»
Малдун предупреждающе заворчал, но Аликхан не обратил внимания, продолжая неуклонно, спокойно двигаться к животному, расставив лапы. Малдун приготовился к прыжку, и Дилл напрягся для отпора. Затем леопард, очевидно, уловил запах чужака.
Он снова заворчал, скользнул прочь от своей еле шевелящейся жертвы и поспешно ретировался в свою спальную клетку. Остальные кошки, все еще полусонные, также учуяв чужака, хмуро разбрелись по квартирам. Аликхан с грохотом опустил дверцу между клетками.
— Теперь… — начал он, но дверь в главную клетку уже открыли, и Джил Махим склонилась над человеком.
— Черт его знает, кто это… Фу, да он еще и нажрался в зюзю, — прокомментировала она. — Какой-нибудь пьяный дурак, который спрятался после окончания представления и решил поиграть с кисками.
— Я вызвал медицинский флаер, — крикнул кто-то.
— Хорошо, — кивнула Махим, а пальцы ее тем временем легко сновали по аптечке, устанавливали трахейную трубку в разорванное горло мужчины, проверяли его пульс, вводили ему обезболивающее и антикоагулянт, подавали в вену заменитель крови. — Принесите носилки из коридора.
Члены экипажа рванули выполнять задание. Стонущего человека извлекли из клетки.
— Я не видел, кто ударил меня. — Сэр Дуглас нетвердо поднялся на ноги, тряся головой. — Эта дрянь Малдун?
— Один из тигров, — поправили его.
— Я был беспечен, — сказал сэр Дуглас. — Я думал, мои друзья спокойны. Следовало учесть их возбуждение.
— Не вы, а этот идиот на носилках.
— Который, — заметила Махим, — вероятно, выживет и наплодит еще немало идиотов. Нет в мире справедливости.
— Прекрасно, господа, — объявил Гарвин. — Инцидент исчерпан.
— Гм, шеф, — Ньянгу старался не заржать, — может, вы пожелаете удалиться первым?