Трупам каратисты не страшны, или Зомби в новолуние | страница 8



— Наконец—то! — сказал полковник подошедшему к нему Такэде. В голосе его звучала ирония. — главная полиция Пуэрто—Манчо заподозрила, что в городе что — то не в порядке.

— А далеко отсюда до полицейского управления?

— Невероятно далеко, дружище, целых два квартала!

Негр вернулся через несколько минут и на немой вопрос полковника слегка развел руками:

— Никого, сэр, в мэрии только служащие — их всех в одну комнату согнали и заперли… А еще там торговцы — настоящие — да несколько случайных прохожих. Ясно, что бандитами на площади из здания мэрии руководили, но сейчас там никого. Ни главарей, ни рядовых, сэр. Я на всякий случай оставил там сержанта Уиллиса и пару ребят.

Полковник помрачнел и на минуту задумался.

— Ладно, — сказал он наконец, — ясно, что операция провалена, даже еще и не начавшись. И, судя по тому, что нас ждали, утечка произошла где—то на самом высоком уровне. Здесь нам теперь делать нечего, отходим на базу.

— На побережье, сэр? — спросил негр.

— Да. А Перегрин… кстати, познакомьтесь, джентльмены: капитан Джотам Пентекост, ФБР, — Перегрин Такэда, этнограф… Так вот, мистер Такэда, вы поедете с нами.

— Но, сэр! — запротестовал этнограф. — У меня совсем другие планы! Отсюда я должен через несколько дней в экспедицию отправиться, мне только человека дождаться надо.

— Боюсь, мистер Такэда, вы не понимаете всей серьезности положения и боюсь у меня для вас очень плохие новости. Вы слыхали про наркобарона Эскапильо?

Перегрин кивнул.

— Так вот, человек, которого вы подстрелили — это Альфонсо Бьой Контаридо, по кличке «Чикилла», любовник Эскапильо. А мулат, который знает, что это сделали вы, зовется Гектор Пончиа, по кличке «Эль Диабло», правая рука Эскапильо, специалист по самым грязным и кровавым делам. Вы и с нами не будете в безопасности, но если вы останетесь один в этом городишке, то за вашу жизнь я и цента не дам. Несколько минут назад, вы, Перегрин, самолично подписали себе смертный приговор. И если вы попадете в лапы Эскапильо, то с вашей стороны будет очень наивно рассчитывать на быструю и легкую смерть.

Полковник замолчал и стоял, со значением разглядывая этнографа. Этнограф с отвисшей челюстью переваривал услышанное и смотрел на полковника. Капитан Пентекост нетерпеливо переводил взгляд с полковника на Перегрина.

— Но… у меня там вещи в гостинице… и Виктора предупредить надо… — наконец выдавил из себя Такэда.

— Мы не сразу уезжаем, — терпеливо пояснил полковник, — пока все формальности с полицией уладим, потери подсчитаем, состояние джипов проверим…. вы все успеете сделать. Идемте же.