Любовь-победительница | страница 62



Она слишком умна, слишком проницательна!

Адам заставил себя непринужденно рассмеяться и накрыл рукой ее сжатые пальцы.

– Моя дорогая противоречивая Мэри. Я провел эти два дня, обучая вас, как обмануть похитителя вашей сестры. Я не стал бы утруждать себя, если бы мои намерения не были искренними. Вы можете доверять мне.

– Могу ли? Что еще вы мне не рассказали?

Ее рука настороженно замерла в его руке. Замкнутое пространство кареты делало их уединение интимным. Мэри казалась таинственной и недоступной, словно невеста, впервые встречающаяся с будущим мужем. Леди, достойной ухаживания.

Как глупо. Она вовсе не леди. И никогда ей не стать его герцогиней.

И все же Адам, поднимая ее вуаль, почему-то чувствовал себя женихом. И обнаружил, к своему удивлению, что жаждет Мэри с яростным пылом. Его взгляд задержался на ее лице, вздернутом носике, упрямом подбородке и непокорных губах. Их руки переплелись у нее на коленях, и Адам остро чувствовал стройные, красивые бедра под ее платьем и нижними юбками.

– Да, действительно, есть еще кое-что, чего я не сказал вам.

Она подалась к нему.

– Да?

Ее огромные зеленые глаза были полны любопытства, а ему хотелось, чтобы они смотрели на него с любовью. Подняв руку, он погладил бархатистый изгиб ее губ.

– Я не сказал вам, – прошептал он, – как много я думал о нашем поцелуе. И о том, как жажду продолжения нашего урока.

Зеленые глаза распахнулись, губы приоткрылись, и ее дыхание согрело его пальцы. Ее невинность невероятно притягивала его, и он наклонился вперед, прикоснулся губами к ее рту, потом еще раз, наслаждаясь вырвавшимся у нее вздохом. Удивительная нежность, вспыхнувшая в нем, боролась с огнем его желания. Он вдруг пожалел, что не встретил ее в другое время, в другом месте, при иных, более счастливых обстоятельствах. Тогда у него было бы время неторопливо соблазнить ее, время, чтобы ухаживать за ней и завоевать ее сердце. Время, когда он мог уговорить ее стать его возлюбленной…

Она внезапно отстранилась, вскочила и застучала кулаком в потолок кареты.

– Немедленно остановите карету! – велела она кучеру. – Я хочу выйти.

– Какого черта… – начал было Адам.

Мэри вцепилась в ручку дверцы. Он накрыл рукой ее тонкое запястье, но она так вырывалась, что Адам побоялся сломать ей руку и отпустил ее.

Как только ландо замедлило ход, Мэри распахнула дверцу и выпрыгнула на оживленную улицу.

Глава 7

Мэри с глухим стуком шлепнулась на булыжник мостовой. Пытаясь подняться, она запуталась в юбках и упала на четвереньки. Боль пронзила руки и ноги, но ей было все равно, потому что больше всего на свете она хотела сейчас оказаться как можно дальше от герцога. Кучер уже натягивал вожжи, останавливая карету. Адам высунул голову и поймал за ручку болтавшуюся дверцу.