Обними меня | страница 50



– Очень может быть, Маргарет, что все именно так и было. Но возможно и другое: кто-то в деревне решил сделать из вас козлов отпущения, а сам при этом помогал Оливии. Ведь что для Оливии было главным? Скрытность. Скрытность входила в расчеты и тех людей, которые помогли Оливии сбежать. Подумайте об этом, Маргарет, хорошенько подумайте. В частности, о том, какую жизнь она будет вести, даже если ей и удастся скрыться от правосудия? Прежде всего за ней будет охотиться полиция всего мира. Но не это самое страшное. За ней будет охотиться секретная служба убитого ею принца, а уж она, эта служба, спуска ей не даст. Если Оливию поймают, она будет казнена, и смерть ее будет ужасна. В том, конечно, случае, если им удастся заполучить девушку раньше нас, англичан. Маргарет, я прошу вас только об одном – дайте нам возможность выйти на Оливию раньше, чем на нее выйдут эти субъекты. Это ее единственная надежда на справедливый суд.

– Вы называете британское правосудие справедливым?! – вспылила Маргарет. – По-моему, это порождение дьявола. А Оливия, да будет вам известно, не сможет с ним тягаться. Она не выживет в тюрьме. Скорее всего она и бежала по этой причине. Но я скажу вам кое-что еще: не смейте тревожить тех, кто обитает в Сефтоне-под-Горой. Заранее говорю: вы проиграете. В поисках несчастной беглянки вы разворошите здесь осиное гнездо и, сами того не желая, сделаете всеобщим достоянием сведения, от которых многие придут в ужас.

– Ума не приложу, с чего вы на меня так взъелись? – пробормотал Хэрри. – Надеюсь, не по той причине, что я хочу арестовать вашу подругу, которая убила человека? А ведь как-то раз я слышал, что по телевизору вы провозглашали: нет преступления хуже человекоубийства. Сильное было заявление, ничего не скажешь. Или вы вдруг изменили свое мнение, когда узнали, что дело касается вашей подруги? Вы, знаете ли, умеете убеждать людей в своей правоте, но, похоже, истины, которые вы проповедуете, не относятся к близким вам людям? Стало быть, все, что вы говорите, обман? Или поставим вопрос иначе: в ваших рассуждениях семьдесят пять процентов обмана, десять процентов милых глупостей, а все остальное – рассудочные доводы. Прошу меня простить, но, исходя из ваших же слов, я так, по-видимому, должен воспринимать ваши слова? Дурной комплимент, ей-богу, но другого сделать не могу… Я изо всех сил буду стараться проявлять снисхождение, но на некоторые вопросы вам все-таки придется ответить. Впрочем, что это я? Ведь мы в кондитерской! Надо отдать должное искусству достопочтенной мисс Марбл. Ее пирожные восхитительны!