Долгожданная встреча | страница 20



Херманн захлопнул за хозяином дверцу экипажа и, взобравшись на козлы, стегнул лошадей. Они тотчас же сорвались с места; из-под копыт вздымались фонтаны жидкой грязи. Дождь усиливался, и лошади мчались все быстрее. В наступившей темноте то и дело сверкали молнии.

Внезапно коляску тряхнуло, и она, накренившись, остановилась. Карен вскрикнула в испуге. Херманн, спрыгнув на дорогу, обнаружил, что правое заднее колесо провалилось в глубокую выбоину. Кучер сразу же понял, что в одиночку ему не вытащить коляску из грязи. Он подошел к дверце экипажа и постучал – в окошке тотчас же появилось лицо Баррета.

– В чем дело?! – заорал он.

– Мы застряли, мне нужна помощь.

– Черт возьми! – рассвирепел Баррет. – Поторопись! Делай то, что нужно, только побыстрее!

Херманн кивнул и тут же исчез. Карен, выглянув в окно, потянулась к ручке дверцы.

– Что ты делаешь? – проворчал Баррет. – Не смей открывать дверцу.

– Я только хотела…

– Что ты хотела, юная леди?! Из-за тебя я испортил свою шляпу, и к тому же мы опоздали! А ведь могли бы сейчас сидеть в теплом уютном клубе и попивать отменный портвейн. К несчастью, я оказался слишком сговорчивым. Так что… не смей открывать дверцу! – Баррет с силой ударил тростью о пол.

Наконец они снова услышали стук. Баррет чуть приоткрыл ее и увидел промокшего до нитки Херманна. Дотронувшись до полей шляпы, кучер поклонился.

– Я привел помощь, мистер Хэмптон. Мы быстро вытащим колесо.

– Поторопитесь же!

– Слушаюсь, сэр.

Дверца захлопнулась, и Карен почувствовала, что коляска стала раскачиваться из стороны в сторону – это люди, которых привел Херманн, пытались вытащить из выбоины колесо. Несколько минут спустя в дверцу опять постучали.

– Ну что там еще? – спросил Баррет.

– Прошу прощения, сэр, но коляска слишком тяжела, а выбоина очень глубокая.

– Черт возьми, ты что же, просишь меня помочь?

– Не совсем, сэр. Я только прошу вас выбраться из экипажа и немного обождать. Постойте рядом с лошадьми, сэр, животные боятся грозы… Нас здесь всего лишь трое, сэр.

Баррет тяжело вздохнул.

– Моя дочь тоже должна выбраться из коляски?

– Нет, сэр, не думаю.

Вытащив из сундука под сиденьем непромокаемый плащ, Баррет накинул его на плечи, взял свою трость и шагнул в потоки жидкой грязи. В следующую секунду Карен услыхала голос кучера:

– Если вы подержите лошадей, сэр, то мы подтолкнем экипаж сзади.

– Так толкайте же, черт побери!

– Да, сэр. Ну-ка, парни, все вместе! Толкаем!

Коляска качнулась, чуть приподнялась – и снова рухнула в выбоину. Мужчины сделали еще одну попытку вытащить колесо, но опять безрезультатно.