Похищенная | страница 19
Вскоре пришел Такуко. Они поели все вместе. Тэсс показалось, что она никогда ничего вкуснее не ела, хотя завтрак состоял всего лишь из жареной рыбы и родниковой воды. Поев, они двинулись в путь.
– Дом моего дяди недалеко от города Аннаполиса, – сказала Тэсс. – Это на побережье Чесапикского залива, но как объяснить, где именно, я не знаю. Я не знаю, куда нас завели могауки и где мы находимся.
– Аннаполис? – повторил Такуко и перешел на родной язык, чтобы Тэсс не поняла их. – Даже ребенок сможет найти его. Это недалеко отсюда. Я предлагаю направить ее в нужную сторону и вернуться домой, брат.
– Ты стал упрямым с годами, брат. Мы все равно идем в том же направлении, проходим почти мимо него. Так неужели трудно завернуть туда и передать белую женщину ее народу?
– Ни к чему это! Ты же слышал, что говорили на Великом Совете. По лесу ходят бандиты. Бледнолицые убивают индейцев без всякой причины. Теперь они тоже научились снимать скальпы, подобно ирокезам.
Ворон придержал ветку, чтобы она не ударила Тэсс, которая следовала за ним. Он пропустил ее чуть вперед и, продолжив путь, сказал, не поворачиваясь к брату:
– Уж не хочешь ли ты сказать, что боишься бледнолицых?
– Боюсь? – рассмеялся Такуко. – Я никого не боюсь. Я только повторяю то, что сказали нам на Великом Совете. Сейчас злое время. В лесу стало опасно. – Ворон понял, что брат злится. – Почему мы должны рисковать жизнью ради какой-то белой женщины, когда у нас есть долг перед своим народом?
– Тогда продолжай путь без меня, брат. Я отведу ее домой.
Несколько минут Такуко ничего не отвечал, потом сказал уже гораздо спокойнее:
– Брат, ты сам знаешь, что я никогда так не сделаю.
Ворон резко развернулся на тропинке и посмотрел в глаза брату:
– А почему бы и нет? Возвращайся по нашему пути, встретимся в деревне.
Такуко отрицательно покачал головой.
– Нет. Ты мне брат, и я никуда не пойду без тебя. Мы вместе прощались с матерью, отправляясь в долгий путь. Мы должны вернуться в деревню тоже вместе.
Ворон взглянул на Тэсс. Она воспользовалась задержкой и отдыхала, прислонившись к дереву.
– Брат, послушай. Я не могу объяснить тебе, почему я так поступаю, но я должен быть уверен в безопасности этой женщины.
– Да-да. – К Такуко вновь вернулось его обычное хорошее настроение. – Я-то как раз все понимаю, – сказал он. – Даже то, чего ты сам не понимаешь. Красивые волосы, крепкие зубы, стройное и сильное тело. Эта женщина хороша, хотя у нее такая бледная кожа.