Задание - Токио | страница 89



- Теперь, Йоко, в ваших руках жизни многих людей. Возможно миллионов.

- Я не могу этого понять. Я такой незначительный человек.

- Напротив. От вас одной зависит судьба целого человечества.

- Я всегда ненавидела войны и насилие. Я ненавижу политику. Там, где другие видят безобразие и ужас, я вижу только красоту. Я готова отдать все, в то время как другие дерутся, чтобы чем-то завладеть. Я не хочу, чтобы меня втянули в ваши интриги, Сэм Даррелл.

- Но вас уже втянули - хотите вы или нет.

- Да, я понимаю, - вздохнула Йоко. - Но я не буду ничего делать, пока не увижусь с Биллом и не узнаю, что он мне посоветует.

- Мы не знаем, где сейчас находится Билл.

- Я думаю, что знаю, где его искать, - сказала Йоко. - Если он знает, что я жива, то ему должно быть известно, где меня ждать.

- И где же? - спросил Даррелл.

- Вы поможете мне добраться туда?

- Моя главная задача - защищать вас. Можете на меня положиться.

- Мне до сих пор трудно осмыслить все то, что вы мне рассказали. Я по-прежнему боюсь.

Даррелл улыбнулся.

- Я тоже.

- Дело в том, что я ещё не вполне доверяю вам, - чистосердечно призналась Йоко. - Извините, но я не привыкла кривить душой. Я не могу вам сказать, куда нужно ехать. Но я согласна на то, что вы будете сопровождать меня.

- Сколько времени займет у нас эта поездка?

- Точно не знаю. На поезде мы добрались бы часа за три, но поезда сейчас не ходят.

- Это в Токио? - попытался угадать Даррелл?

- Нет. Не допытывайтесь, пожалуйста.

- Как нам туда добраться? - спросил Даррелл. - Дорога буквально каждая минута. Не забудьте: врачам потребуется ещё какое-то время, чтобы приготовить лечебную сыворотку. Между тем, люди продолжают умирать десятки и сотни людей. Эпидемия быстро распространяется. Она уже вырвалась за пределы Хатасимы.

Девушка побледнела. Ее глаза смотрели на Даррелла с нескрываемой мукой.

- Мы поспешим, - тихо сказала она.

Глава 23

Выйдя из ресторана, Даррелл осмотрелся по сторонам, убедился, что на улице все спокойно, и лишл после этого увлек Йоко в закоулок, где оставил машину. Обогнув угол, он прошел мимо деревянного заборчика, потом остановился и вгляделся в темноту. Автомобиль стоял на месте. Йоко шагнула вперед, но Даррелл остановил её.

- В чем дело? - спросила она.

- Мы не сможем воспользоваться машиной.

- Почему?

Он молча указал. Две - нет, даже три - угрожающие тени маячили неподалеку от "датсуна". Лиц их Даррелл не видел, но точно знал, что это не японские полицейские. Он мысленно воздал должное полковнику По - тот действовал быстро и решительно. Он, как жирный паук, расставил ловчие сети и уже приготовился поймать добычу. Даже, если бы им удалось захватить машину, По мог легко сообщить в полицию об угнанном автомобиле - и их неминуемо задержали бы. А здесь, в горах, людям По ничего не стоило справиться с малочисленной и почти невооруженной полицией.