Задание - Токио | страница 65
Глава 17
- Куда вы пропали? - спросил доктор Фрилинг.
- Я разыскивал Йоко. Мне удалось напасть на её след, - сказал Даррелл. - Я нахожусь сейчас в Сендае. Здесь живет её родной дед. Лиз Прюитт скоро должна узнать его адрес. Мне пришлось на некоторое время отвлечься, чтобы вывести из игры Сколя.
- Вы его убили?
- Не думаю. Подождите минутку. - Даррелл положил трубку на стол и подошел к кровати, на которой распростерся могучий русский. Дышал он громко, но ровно. На толстой шее расплылся безобразный кровоподтек. Даррелл, поморщившись, размял ноющую правую кисть и вернулся к телефону. Когда он придет в себя, то будет жив и здоров, - произнес он. - А вот мне, похоже, не обойтись здесь без Билла Черчилля.
- У нас в Токио кое-какие сложности, - спокойно сказал доктор Фрилинг. - Мистер Черчилль, ваш друг и помощник, отказался сотрудничать с нами. Он опасается, что мы причиним вред мисс Камуру.
- Дайте мне с ним поговорить, - попросил Даррелл.
- Его здесь нет. Он исчез. Причем совершенно неожиданно.
- Проклятье! И вы не знаете - куда?
- Он ничего не сказал.
- Ваша линия проверена? - спросил Даррелл. - Можете посвятить меня в последние события?
- Разумеется, - проскрипел доктор Фрилинг. - Японцы первыми сделали шаг навстречу. Контейнер, найденный в Хатасиме, мои сотрудники подвергли тщательному исследованию в стерильных условиях. К огромному счастью, его содержимое не является ни "Перл-Ку", ни каким-либо его производным. Иными словами, вирус не имеет никакого отношения к нашей секции ХБО. И это не наш контейнер.
Даррелл испустил вздох облегчения.
- А японцы вам поверили?
- Вам легче?
- Мне - да. А японцы...
- Они не вполне согласны с нашими выводами. Их вполне можно понять. Они подозревают, что мы пытаемся спрятать концы в воду. Майор Яматоя настаивает, чтобы по истечении срока ультиматума мы представили более убедительные доказательства. У вас осталось меньше полутора суток, чтобы разыскать эту девушку. Так что, дело даже более срочное, чем прежде.
- Я разыщу её, - твердо пообещал Даррелл. - А вы абсолютно уверены в результатах анализа?
- Да, - жестко сказал Фрилинг. - Помните наше судно, "626", которое держало курс на Орегон, чтобы доставить туда определенные культуры, подлежащие детоксификации и уничтожению? Так вот, рад сообщить вам, что погодные условия улучшились и пропавшее судно удалось обнаружить целехоньким примерно в четырехстах милях к северо-западу от островов Мукосима. Спасибо нашему спутнику. Весь груз на корабле также цел и невредим. Весь, подчеркиваю. Тайфун повредил только радар и радиомачту, а также немного покорежил рулевое управление. Сейчас, кажется, уже все в порядке, и судно следует прежним курсом на Орегон.