Задание - Токио | страница 114
Дидры там не было.
Он прошел на кухню, где суетились два повара и несколько поварят. Кухня выглядела современной и безукоризненно чистой. Несмотря на поздний час, заказов было много, и повара работали, не покладая рук.
Дидры на кухне не оказалось.
- Даррелл-сан!
Даррелл быстро обернулся - он не мог скрыть своей озабоченности - и увидел перед собой улыбающегося во весь рот круглолицего японца средних лет с седеющими волосами. Улыбка Дарреллу не понравилась - было в ней что-то вымученное. В кухне было довольно жарко, но не настолько, чтобы этим объяснить испарину, выступившую на узком лбу японца.
- Даррелл-сан, вы не Пэджетт-сан ищете? Она здесь. Я вас провожу.
- Кто вы такой?
- Тысяча извинений. Я - мистер Ваикаидзи, управляющий отеля "Акакура". К вашим услугам, сэр. Если возникнут какие-либо трудности...
- А что, трудности уже возникли?
- Нет, нет, сэр, - засуетился японец. - Не волнуйтесь, сэр. Сюда, пожалуйста.
Даррелл пожалел, что не нашел пистолет. Следуя за Ваикаидзи, он прошел мимо разделочных столов и, улучив удобный момент, ловко стянул короткий острый нож и упрятал его в рукав.
Ваикаидзи остановился перед кладовой и распахнул тяжелую дверь.
- Сюда, пожалуйста. Все в порядке, сэр, не беспокойтесь.
- Беспокоиться должны вы, Ваикаидзи-сан, - недобрым голосом произнес Даррелл.
Он приставил сзади острие ножа к шее японца. Ваикаидзи оборачиваться не стал, догадавшись, что это такое. Дверь за ними захлопнулась и японца пробрала дрожь. Кроме них, в просторной кладовой не было ни души. Выстроившиеся вдоль стен стеллажи были заставлены коробками и банками. Через застекленную дверь в противоположном конце кладовой виднелся задний двор, за которым темнел лес и мерцали огни подъемника.
- Где Пэджетт-сан? - грозно спросил Даррелл.
Мистер Ваикаидзи начал заикаться.
- О, п-пожалуйста... Я н-не знаю. Честное слово. Он пришел, а п-потом... увел её.
- Кто - китаец?
- Д-да. Очень страшный. Грязный, в разодранной одежде - он целые сутки п-просидел в горах. Это бандит, да? Он увел девушку и приказал мне привести вас. - Мистер Ваикаидзи судорожно сглотнул. - П-пойдемте к причалу, сэр.
Даррелл сказал, не убирая ножа:
- Иди вперед.
- П-пожалуйста, не надо... Я боюсь.
- Я тоже, - сухо произнес Даррелл.
Мистер Ваикаидзи просеменил до конца кладовой, отомкнул дверь и они вышли наружу.
На улице было заметно теплее, чем накануне, хотя снега не убавилось. Со всех сторон слышались веселые крики и возгласы туристов, бренчала музыка. Даррелл не остановился, чтобы обдумать случившееся. Он даже не пытался представить, что может произойти с Дидрой. Не смел. Одно он знал наверняка: пока он спал, По бродил вокруг, выбирая минуту для нанесения решающего удара.