Отражение глаз твоих [пишется] | страница 48



— Нет, увольте, — Теммокан ощутил, что неуверенность постепенно растворяется. — Что вы мне можете предложить? Деньги? Я и так богат. То, чего я лишился, мне не даст никто. От своей цели я тоже не отступлюсь.

— Мальчишка, — покачал головой Светлейший и тяжело вздохнул. — Да. Очень жаль.

— Жаль?! — взорвался навигатор, вскакивая на ноги. — Да вы хоть знаете, о чём я говорю? «Жвль»! Вы вообще кроме своих стекляшек ничего знать не желаете, провалиться вам с ними вместе!.. Он осёкся. Светлейший смотрел на него спокойно, без улыбки, без сочувствия или насмешки. Просто смотрел — словно только что заметил его присутствие.

— Да, — произнёс он, когда Теммокан отказался от попыток продолжить свою речь. — У меня есть только эти, как ты говоришь, «стекляшки». — Он обвёл рукой помещение. — Но у меня с тобой, дорогой мой, есть нечто общее. Я тоже потерял всё, что мог, однако… — он махнул рукой и на миг Теммокану показалось, что Даллатер выглядит дряхлым стариком — которому исполнилось несколько веков. Тут же наваждение прошло.

— Я тебя не задерживаю, — ровным голосом добавил Светлейший. — Мы поговорим в другой раз.

Теммокан решительным шагом двинулся к двери, сдерживаясь изо всех сил — чтобы не хлопнуть ею что есть сил.

Сделав шаг наружу, он замер на миг — воздух снаружи комнаты показался жарким, душным и каким-то плотным.

Вскоре ощущение прошло.

Пропал день, подумал островитянин равнодушно. Кстати! Мне же обещали отпуск! Пойду хоть в парке прогуляюсь.

По пути он зашёл к себе в комнату — за плащом. Дождь продолжал моросить. И как это птицам не противно петь в такую погоду?…

Лионнан, 58 Д.

— Добро пожаловать, — объявил Хонн за её спиной.

Было темно и как-то прохладно. По крайней мере первые несколько секунд ей казалось, что её выставили на улицу в лютый мороз, в чём мать родила. Вскоре ощущение прошло. Взамен показалось, что окружающая тишина давит на уши.

— Где это мы? — спросила она пустоту.

— У меня дома, — ответил Хонн откуда-то издалека.

Затем вспыхнул свет.

Освещали помещение — вырубленное в толще гранита — матовые шары, висящие там и сям под потолком. Их желтоватое сияние ослепило Неммер и она, вздрогнув, прикрыла лицо рукавом.

— Здесь тепло, — Хонн был уже в другом месте. Судя по эху, помещение было обширным. — Можно снять шубу.

— Мне показалось иначе, — возразила Неммер, слишком уставшая, чтобы раздражаться.

Когда глаза привыкли к свету, она осознала, что многое из окружающей обстановки ей уже доводилось видеть… но где?