Шалунья | страница 26



— Ещё ничего не доказано. Я рад, что никто смертельно не ранен, хотя я в этом никакого участия не принимал. В данный момент меня гораздо больше волнуют мои собственные ранения. Голова просто раскалывается!

— Да-да. Ну что ж, мы сделаем всё возможное, чтобы живым довезти тебя до Доджа и организовать приличное линчевание, — заверил охранник. — А шериф будет очень рад оказать нам эту услугу.

Поезд прибыл в Додж-Сити с опозданием на два часа. Примерно за полмили до города машинист серией паровозных гудков сообщил, что они подверглись нападению бандитов. Не успел поезд остановиться, как на вокзале уже началось настоящее столпотворение. Жители города выбегали из близлежащих магазинов и домов подобно стаям крыс, выскакивающих из затопленных нор, и торопились к поезду. Начальник вокзала беспокойно расхаживал по платформе, а билетный кассир топтался в лихорадочной пляске.

— Кто-нибудь, позовите шерифа! — крикнул из кабины машинист.

— Он уже идёт, — ответили ему из толпы.

— Расступитесь, господа, — приказал шериф Ватсон, проталкиваясь к поезду. Следом за ним шествовали его заместитель, мэр города и местный судья, так что, когда охранник столкнул Моргана со ступенек на перрон, его встретила довольно представительная компания. Второй арестант, все ещё в полубессознательном состоянии, спотыкаясь, вышел вслед за ним, и они оба предстали на всеобщее обозрение.

— Так-так! Что у нас здесь? — прокаркал Ватсон. Морган подумал, что шериф вот-вот начнёт в восхищении потирать руки. Не было никакого сомнения в том, что он уже предвкушал лёгкую победу на перевыборах.

— Привёз пару свежепойманных птиц для вашей тюрьмы, — сказал охранник, гордо, как петух перед курами, выпячивая грудь. — Петь вы их заставите сами, а мы рассчитываем на то, что они скажут, кто были остальные и где они собираются прятать те деньги, которые украли сегодня с поезда.

— О, не беспокойтесь, мы заставим их говорить, — заверил его шериф голосом достаточно громким, чтобы его услышала половина города. — А потом мы повесим их, как они того и заслуживают.

Толпа, приветствуя его слова, одобрительно загудела.

— Однако послушай, Джордж, — сказал судья, — мэр Вебстер изрядно потрудился, пытаясь восстановить репутацию нашего городка, и мы не должны запятнать её самосудом. Эти люди предстанут перед судом, причём судом справедливым, и я лично прослежу за тем, чтобы он состоялся. А уж после этого мы снимем с них мерку для петли.

Ватсон, хотя и без большой охоты, согласно кивнул: