Нежеланная любовь | страница 51



— Я до сих пор не понимаю, — пожала плечами Уиллоу, — зачем ей понадобилось встречаться с Джэми?

— Может, она хочет извиниться за свое поведение в кафе?

— Почему тогда надо было столько времени ждать? Если ей было стыдно и хотелось попросить извинения, она могла бы давно это сделать.

— Н-да, я согласна. Тогда тут что-то другое. У тебя нет предположений?

— Нет, мам. Я действительно не знаю.

Спустя некоторое время они увидели любопытную картину. Вместо того чтобы, поддавшись уговорам Лиззи, спуститься вниз, Джэми сам уговорил ее залезть к нему на крышу. Девочка сидела наверху рядом с ним и что-то ему втолковывала.

— Мам, ты посмотри. Интересно, что она говорит?

Уиллоу узнала, о чем Лиззи говорила с Джэми.

Это произошло поздним вечером, когда она отвезла детей в Саммерхилл и вернулась домой.

Когда она вошла в кухню, мама домывала посуду и вытирала столы влажной тряпкой.

— Где Джэми? — спросила Уиллоу.

— В постели. Он очень устал. Чуть не заснул в ванне.

— Мам, ты? — послышалось из спальни.

— Иду, мой хороший, — отозвалась Уиллоу. Мам, что ты думаешь о детях Гэлбрейта?

— Они замечательные, — ответила Джемма. — И очень воспитанные. Они мне понравились. Особенно Лиззи, хотя она очень молчаливая, не так ли? Она всегда такая сдержанная?

— Сдержанная? Вряд ли, мам. Она беспощадно критикует меня, если я сделаю то, что ей не по вкусу. Но ты права, сегодня она непривычно спокойно себя вела.

— Ты будешь спрашивать Джэми, о чем они разговаривали?

— В свое время.

Джэми сидел на кровати, откинувшись на подушки, с раскрытой книгой на коленях. Волосы аккуратно причесаны, лицо чистое и румяное после ванны. Каждый раз, когда Уиллоу видела его, ее сердце таяло от огромной и бесконечной любви к нему.

— Привет, дорогой. — Она присела на краешек кровати и крепко обняла сына. От его пижамы в бело-синюю полоску пахло теплым летним солнцем. Сегодня вечером ее сняли с веревки, где она весь день сохла на заднем дворе.

— Бабушка остановилась вот здесь. — Мальчик показал страницу и зевнул. — Мы закончим сегодня этот рассказ?

— Конечно.

Уиллоу начала читать. Когда она дочитала рассказ до конца, у Джэми слипались глаза.

— Тебе понравились дети Гэлбрейта? — спросила Уиллоу, поправляя одеяло с боков.

— Нам было весело, — сказал сын.

— Лиззи извинилась за опрокинутый поднос?

Джэми сонно пробормотал:

— Да. И прибавила, что сделала бы это раньше, если бы знала…

— Знала что?

— Что у меня никогда не было папы. Она рассказала, что у нее нет теперь мамы. Раньше была, а вот у меня никогда не было папы. Лиззи уверена, что я справлюсь. И убеждала меня не падать духом. А еще пообещала присмотреть за мной в школе. Предложила дружить, хотя она и старше меня…