Поймать молнию | страница 54



Так он и сделал. Он обнял ее, наклонился к ней и поцеловал таким раскаленным поцелуем, который потряс ее до самой души.

Ружья на передней скамье опустились, а он все еще целовал ее.

Священник откашлялся, а Джейк все еще нежно целовал ее.

Мужчины на задних скамьях встали, чтобы лучше видеть, и их тут же одернули недовольные жены, а Джейк все еще целовал ее.

И когда он наконец отпустил ее, Рената глубоко вздохнула, а Джейк дьявольские усмехнулся, поняв, что и в самом деле удивил ее. И, судя по напряженной тишине в церкви, он понял, что не только она была удивлена. Джейк решил, что его молодая жена – права, ведь и в самом деле забавно давать людям то, чего они ожидают меньше всего.

Однако Джейк знал, что это – не единственная причина, почему он поцеловал Ренату. Он поцеловал ее потому, что хотел этого… потому, что ему это было нужно.

Одним быстрым грациозным движением Джейк взял свою невесту на руки. Ее лицо было в нескольких дюймах от него, но он, не сводя глаз с двойных дверей в конце бокового придела, большими шагами пошел прочь от священника.

– Эта часть должна быть позже, Джейк, – прошептала Рената. – Вы должны вести меня…

– Заткнись, женщина, – грубо ответил Джейк. – Теперь ты моя жена и будешь делать, как я скажу. А если я скажу, что вынесу тебя из церкви, тогда…

Рената обвила руками шею Джейка, чтобы лучше держаться, и сомкнула пальцы за его головой.

– У меня не было возможности объяснить тебе свой план…

– План? Так все это – часть плана? – спросил он, пинком растворив тяжелые двери.

– Ну, в некотором роде. Я объясню позже, после приема.

Джейк остановился, и толпа, следовавшая за ними, также остановилась.

– Приема? – недоверчиво переспросил он. Рената кивнула:

– Приглашен весь город. Женщины города обеспечат еду, лимонад, пунш, будет и музыка.

Неужели она не понимала, что в этот солнечный день он предпочел бы оказаться где угодно, но только не в компании жителей Серебряной Долины?

– Пожалуйста, Джейк, – тихо прошептала она. – Ну только ненадолго.

Она смотрела на него большими блестящими глазами, и гнев его почему-то утих.

– Хорошо. Но только не жди, что я буду танцевать.

– Почему бы и нет?

– Я не танцую.

Рената слегка нахмурилась.

– Может, я тебя научу.

– Нет.

Он посмотрел ей в глаза и некоторое время с молчаливым вызовом не отводил от нее взгляда.

– Не беспокойся, Джейк, – нежно Произнесла Рената. – У меня есть план. Я все улажу.

Джейк отвел взгляд и продолжал идти по тропинке, которая вела к поляне за церковью. Здесь всегда собирались на пикник и периодически устраивались танцы, хотя Джейк никогда раньше на них не бывал. С одной стороны был сделан просторный деревянный пол, а на другом краю поляны были установлены накрытые столы. На них были мясо, пироги, хлеб, пунш, фрукты – было похожее, что весь город очистили, а трофеи принесли сюда и сложили высокой горкой. Повсюду стояли вазы с цветами, над танцевальной площадкой развевалось полотнище. На нем было написано неровными буквами, явно рукой ребенка: