Смерть коммивояжера | страница 21



БИФ. Слушаю, сэр! А ну-ка, Хэп, бегом!

ХЭППИ (убегая вместе с Бифом). Я теряю в весе, папа, правда?


Входит Чарли, в коротких брюках.


ЧАРЛИ (к Вилли). Не позволяй Бифу…


Бен трясется от смеха.


ВИЛЛИ. Видел бы ты лес, который они притащили на прошлой неделе. Чуть не дюжину бревен. За них пришлось бы заплатить кучу денег!

ЧАРЛИ. Но если сторож…

ВИЛЛИ. Я им задал, конечно, трепку. Но понимаешь, что это за бесстрашные ребята?

ЧАРЛИ. Такими бесстрашными ребятами полны тюрьмы.

БЕН (хлопнув Вилли по спине, посмеивается над Чарли). Но и биржа тоже!

ВИЛЛИ (вторит смеху Бена). Кто это тебе так обкорнал штаны, Чарли?

ЧАРЛИ. Жена купила мне такие короткие.

ВИЛЛИ. Тогда бери клюшку для гольфа и ступай спать. (Бену.) У него золотые руки… ни он, ни его сынок гвоздя вбить не умеют.


Вбегает Бернард.


БЕРНАРД. За Бифом гонится сторож.

ВИЛЛИ (сердито). Молчи! Он ничего не украл!

ЛИНДА (в тревоге бежит налево). Где он? Биф, мальчик!

ВИЛЛИ (отходит налево, подальше от Бена). Ничего страшного.

БЕН. Горячий парень. Нервная натура, это хорошо.

ВИЛЛИ (смеется). У моего Бифа стальные нервы.

ЧАРЛИ. Прямо не пойму, что же это получается?.. Мой человек вернулся из Новой Англии, словно побитая собака. Они его там совсем доконали.

ВИЛЛИ. Все дело в личных отношениях, Чарли! У меня, например, повсюду связи.

ЧАРЛИ (язвительно). Рад за тебя. Приходи попозже, сыграем в карты. Я отниму у тебя часть твоего заработка. (Смеется, уходит.)

ВИЛЛИ (оборачиваясь к Бену). Дела идут из рук вон плохо. Конечно, не у меня…

БЕН. Я заеду к тебе на обратном пути.

ВИЛЛИ (с тоской). А ты не можешь остаться хоть на несколько дней? Ты мне так нужен, Бен… Положение у меня, правда, хорошее, но отец уехал, когда я был еще ребенком, и я не мог ни разу с ним поговорить. А я все еще чувствую себя в жизни… как бы это выразиться… вроде временного постояльца…

БЕН. Я опоздаю на поезд.


Они стоят в противоположных концах сцены.


ВИЛЛИ. Бен, мои мальчики… Неужели ты не можешь остаться? Правда, они для меня готовы в огонь и в воду, но я, видишь ли…

БЕН. Вильям, ты отлично воспитываешь своих мальчиков. Это незуарядные парни, настоящие мужчины.

ВИЛЛИ (с жадностью глотая его слова). Ах, Бен, как я рад, что ты так думаешь! Ведь иногда меня просто ужас берет, что я учу их не тому, чему надо… Бен, чему мне их учить?

БЕН (многозначительно подчеркивая каждое слово, с какой-то злой удалью). Вильям, когда я вошел в джунгли, мне было всего семнадцать лет. А когда я оттуда вышел, мне едва исполнилось двадцать один. Но, видит бог, я уже был богат! (