В стране литературных героев | страница 33
Уотсон: Превосходно, Холмс! Но скажите, быть может, мы имеем дело с обратным влиянием? Возможно, русский переводчик комедии Мольера подчинился воздействию поэта Грибоедова?
Холмс: Я ждал этого вопроса, Уотсон. Нет! Текст монолога, который вы только что слышали, был переведен на русский язык поэтом Федором Кокошкиным в тысяча восемьсот шестнадцатом году. То есть за семь лет до того, как Грибоедов завершил работу над "Горем от ума"… Я мог бы, господа, представить вам еще восемьдесят четыре доказательства своей правоты, но они могут быть оценены по достоинству только экспертами-криминалистами. Уотсон, где ваш цилиндр? В Ковент-Гардене сегодня дают "Миннезингеров". Мы еще успеем ко второму действию.
А.А.: Одну минуту, мистер Холмс.
Холмс: Как? Я вас не убедил? Вы не верите фактам?
А.А.: Напротив. Вы проявили редкую осведомленность, и ваши аргументы безупречны. Но все-таки вы ошиблись.
Уотсон: Холмс?! Ошибся?!
Гена (ему стыдно за профессора): Ну-ну, Архип Архипыч, это уж вы чересчур… Шерлок Холмс не может ошибиться!
А.А.: Да, там, где царствует одна логика, Шерлок Холмс не знает себе равных. Но тут ее недостаточно. Слов нет, Альцест в известной мере был предшественником Чацкого…
Гена: Вот видите!
А.А.: Да, таким же предшественником, как Чаадаев, Кюхельбекер, лорд Байрон. Каждый из них сыграл тут свою роль. Но главным прообразом Чацкого был совсем другой человек.
Холмс (до этой поры он хранил оскорбленное молчание, но профессиональное любопытство взяло верх): Кто он? Назовите его.
А.А.: Звали этого человека Александр Сергеевич Грибоедов.
Холмс: Как? Вы утверждаете, что Грибоедов изобразил в Чацком самого себя? (Иронически.) Да это сенсация!
А.А.: Это не только не сенсация – это даже не новость для тех, кто понимает природу художественного творчества.
Холмс: Как вам кажется, ваш великий поэт Пушкин достаточно понимал эту природу?
А.А.: Еще бы!
Холмс: Так вот! Пушкин утверждал, что между Грибоедовым и Чацким нет решительно ничего общего. Он уверял, что Чацкий гораздо глупее Грибоедова.
А.А.: (с уважением). О, вы и это знаете… Ваша осведомленность удивительна для неспециалиста. Но тогда вам должно быть известно и другое. Ведь именно Пушкин говорил, что Чацкий кажется умным, потому что весь напитан мыслями Грибоедова, его остротами, сатирическими замечаниями. К этому надо добавить, что Грибоедов подарил Чацкому не только свой мощный ум, но и свое горячее сердце, всю боль своей души…