Бархатное прикосновение | страница 25
Конечно, Холт и Джереми совершенно разные, рассуждала Лэйси, входя в кухню и наливая себе кофе. Джереми Тодд оказался таким, как она ожидала, — интересным собеседником и в некотором роде единомышленником. Когда он вечером проводил ее до коттеджа, о чем она, кстати, не просила, она разрешила ему поцеловать себя. Ощущение от этого поцелуя было приятным, хотя и далеким от сладостного упоения, которое она в глубине души надеялась почувствовать. Да, подумала она, он не такой, как те, кого она оставила в Айове, но его поцелуи не отличаются чем-то особенным.
Лэйси сидела за столом в предвкушении морской прогулки. Ее привлекало общество человека, над которым она могла посмеяться от души, если он станет слишком серьезным. Интересно, подумала она, Рэндольф тоже попытается ее поцеловать или нет? Бедняга! А если она сама спровоцирует его на это? Лэйси улыбнулась своим мыслям. Эта улыбка не покидала ее и час спустя, когда она вышла из коттеджа и направилась к лодочной пристани. Под ярким солнцем поблескивала ослепительно белая яхта. На палубе Лэйси увидела Холта. На нем были только выцветшие джинсы, и Лэйси могла любоваться движениями его мускулистого тела.
Заметив Лэйси, Холт приветливо улыбнулся и сделал несколько шагов ей навстречу. Лэйси сначала удивилась, но затем подумала, что этому не стоит придавать слишком большого значения.
— Как завтрак? Готов? — весело спросила она.
— Конечно, — ответил Холт, помогая ей перейти на палубу покачивающейся на волнах яхты. Лэйси с интересом оглянулась по сторонам, чувствуя, что Холт очень доволен своей силой и ловкостью.
— Надеюсь, у меня нет морской болезни.
— А если есть, мне ничего не останется, как вывесить вас за борт, — пошутил Холт. — Не пачкать же палубу.
— Вы способны делать такое даже с гостями?
— Я не катаю своих гостей на «Реальности», — несколько категорично ответил Холт, развязывая трос, с помощью которого судно крепилось к причалу.
— Значит, на такие прогулки вы приглашаете только друзей?
— Хороших друзей, — ответил Холт, бросая на палубу трос и направляясь к носу яхты, чтобы завести мотор.
Лэйси улыбнулась.
— Поскольку вы сами отнесли меня к категории ваших хороших друзей, могу я поинтересоваться, почему вы назвали ее «Реальность»?
Холт завел мотор, и яхта медленно двинулась с места. Затем он бросил испытующий взгляд на Лэйси.
— Вы уверены, что действительно хотите это знать? — спросил он. — Вполне вероятно, мое объяснение перерастет в новый крупный разговор, наподобие того, который вы отказались продолжить вчера вечером.