Бархатное прикосновение | страница 23



— Вы боялись потерять клиента? — язвительно спросила она.

— Думаете, это было бы для меня неплохим уроком? — спросил Холт. — Единственное, что я должен сделать, — это извиниться за…

— За то, что вы вели себя, как мой брат, мой отец или еще кто-нибудь из Айовы?

— Так ужасно?

— Не волнуйтесь, — успокоила его Лэйси. — Я к этому привыкла. Более того, если в Айове такие вещи меня раздражали, здесь я отношусь к ним совершенно спокойно.

Холт бросил на нее испытующий взгляд и усмехнулся.

— Понимаю, — сказал он. — Вы не хотели бы снова оказаться в обществе людей, точно знающих, чего вы намерены добиться.

— Они знают не то, чего я намерена добиться, — задумчиво поправила Лэйси, — а то, чего мне следует добиваться. Это не совсем одно и то же. Когда я была моложе, я не видела в этом никакой разницы. В результате я жила как все, делая только то, что надо. Сейчас я поняла, как была не права. Люди заставляют вас поступать, по их мнению, правильно не потому, что заботятся о вас, а потому, что им так удобно.

— Значит, к двадцати девяти годам вы пришли именно к таким мыслям?

— Я просто поняла, что, живя так, потратила даром уйму времени. Поэтому я и приняла твердое решение уехать и начать все сначала. — Лэйси пожала плечами.

— И вот, когда вы наконец-то вырвались и добрались до земли обетованной, появляется некто, кто хочет вновь упрятать вас в клетку, — с притворным ужасом произнес Холт. — Мне остается только попросить у вас прощения. Единственное, что отчасти извиняет меня, — это некоторые смягчающие обстоятельства…

Лэйси закусила губу и неожиданно улыбнулась.

— Откровенно говоря, я, пожалуй, с удовольствием послушала бы вас.

— Правда? — На лице Холта отразилось удивление.

— Да. Видите ли, дома меня часто пичкали подобными историями, и в результате я постоянно боялась сделать что-нибудь не так, опозорить семью, город. Здесь же я могу сколько угодно смеяться над этими россказнями и делать все, что мне заблагорассудится. Если бы вы знали, какое удовольствие доставляло мне сознание того, что вчера вечером я запросто могла послать вас к черту. Если хотите, я вижу в этом нечто символическое.

Холт с видимым недовольством провел рукой по своей густой шевелюре и покачал головой.

— Понятно, — сказал он. — Вообще-то мне очень не хотелось бы постоянно играть эту роль.

— Но у вас так хорошо получается! — засмеялась Лэйси.

— Я уже сказал, у меня были смягчающие обстоятельства. — Голос Холта звучал резко, и она почувствовала необходимость как-то ободрить его.