Сегодня или никогда | страница 34
Вчера, когда они с Хлоей подъехали к дому, их уже ждал Морис. Дядя искоса взглянул на сидящую впереди Джона девушку, и лицо его приняло выражение, в значении которого можно было не сомневаться.
Это был ультиматум: женись на ней, если не хочешь скандала.
Обычно дядя снисходительно относился к проделкам Джона, но в данном случае он посчитал, что тот перешел границы дозволенного.
Вскинув бровь, Джон принял вызов. С нарочитой медлительностью он спустил Хлою на землю.
В этот момент Морис сообщил племяннику о специальном разрешении. В ответ Джон молча повернул лошадь и направился к конюшне. Это был рассчитанный маневр — не согласие, но и не отказ.
Несмотря на раздражение, вызванное тем, что дядя решил взять дело в свои руки, Джон осознал одну простую вещь: независимо от того, что думают окружающие, он действительно собирается жениться на Хлое. Если дяде нравится считать, что он контролирует ситуацию, — невелика беда. Правда заключалась в том, что Джона никогда нельзя было заставить сделать что-либо против его воли.
А он очень хотел жениться на Хлое.
Разбуженное желанием воображение стало рисовать ему то, что будет вечером…
На дорожке под окном карета, запряженная четверкой лошадей, внезапно накренилась на повороте и чуть не задавила служанку.
Джон вполголоса выругался. Уже в пятый раз за утро прислуга едва не попала под колеса.
Каким-то образом слух о его женитьбе просочился за пределы поместья.
Ему нетрудно было представить, что говорили в обществе.
«Вы слышали? Знаменитый Лорд Страсти женится! Что могло послужить причиной этого невероятного события?»
Наверняка так все и происходило.
За доказательствами далеко ходить не нужно было.
С раннего утра кареты, экипажи, ландо, фаэтоны, кабриолеты, коляски и двуколки непрерывным потоком прибывали в «Приют изящества». Сюда собирался весь свет во всем его безумном блеске.
Неожиданный приезд «десяти тысяч избранных» доставил массу хлопот прислуге.
Извинения незваных гостей, которые он подслушал, прежде чем удалиться к себе, звучали смехотворно.
«Мы были неподалеку и решили заехать ненадолго».
«Наш кучер заблудился. Не возражаете, если мы погостим у вас несколько дней?»
«До нас дошел слух, что вы больны, графиня, и мы сочли своим долгом немедленно приехать».
Нелепым объяснениям не было конца.
В самый разгар всей этой суматохи графиня, сославшись на традиции рода Фонболар, удалилась в оранжерею. Она заявила, что должна составить особый букет из трав к свадьбе своей внучки. Какая-то чепуха насчет трав, гарантировавших жениха от неудачи.