Затерянные во времени | страница 56
– Ерунда. Они ее любят. Она умнее их собак. Правду сказать, они едят собак только во время церемоний. Собака должна быть белой, без единого пятнышка. Ее режут… Конечно, для собаки это – большая честь.
– У тебя несколько извращенное чувство юмора, Джон Катлер. О, посмотри на ребятишек! Какие прелестные!
Дети подзывали Герцогиню. Собака посмотрела на Джона, будто спрашивая разрешения, и бросилась к детям, радостно повизгивая. Из-за детских головок гостям улыбалась юная красавица с высокими скулами и блестящими, гладко зачесанными волосами.
Шеннон сразу догадалась, что это – сестра Кахнаваки.
– Она прекрасна, Джон, – призналась невесело Шеннон. – Она, наверное, была совсем юной, когда вы встретились.
– Да. Она была самым красивым ребенком из всех виденных мною детей.
«Негодяй, – подумала Шеннон. – Как смеет он смотреть на бесцветную сумасшедшую, если его невеста похожа на королеву? Джон – достойный сын своего легкомысленного отца!»
Не обращая внимания на беспокойство Шеннон, Джон взял ее за руку и подвел к ожидавшему их Кахнаваки.
– Не боишься, что ему не понравится, как ты прикасаешься ко мне? – прошипела она.
– Почему он должен быть недоволен? Он сам назначил меня твоим покровителем и защитником.
Блестящие глаза Кахнаваки насмешливо наблюдали, как Шеннон пыталась вырвать руку из сильной ладони Джона. Он улыбнулся Джону, ласково прикоснулся к бахроме куртки и с шутливым ужасом уставился на его безбородое лицо. Потом они заговорили. Судя по тону, беседа велась спокойно, добродушно. Шеннон ненавидела их за то, что они не замечают ее присутствия и, несомненно, отпускают шуточки о ее сумасшествии.
– Кахнаваки спрашивает, хочешь ли ты есть, – Джон, наконец, решил хоть что-то перевести. – Женщины приготовили еду специально для тебя.
В его голосе явственно звучала насмешка. Несомненно, вся деревня потешалась над ее вегетарианством. Шеннон хотелось уязвить его, но она вспомнила о своей великой миссии и мило улыбнулась.
– Скажи, что я благодарю его, но я не голодна. Пойду к Герцогине и детям, а вы поболтайте.
– У женщин совсем другие планы на твой счет, – добродушно засмеялся Джон. – Они умирают от любопытства.
Увидеть женщину со странностями? Шеннон с трудом сдержалась.
– Очень мило с их стороны. Кто-нибудь из них говорит по-английски?
– Одна или две, но совсем немного… Не для серьезного разговора… Позже я смогу переводить для тебя.
Кахнаваки внимательно смотрел на Шеннон, и она равнодушно улыбнулась ему. В конце концов, он – вождь, и ей нужна его помощь, чтобы выбраться из этого унизительного положения. Если бы хоть одна из женщин поняла ее и передала ее слова Кахнаваки…